ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он с ловкостью управлялся со своей тростью Ц совал ее под мышку, б
алансировал ею, опирался на нее, когда предлагал руку Луизе.
Очевидно, вести женщину было для него делом привычным. Он поддерживал ее
за локоть, за талию, за руку, слегка подстраховывал, положив ладонь на спин
у, когда Луиза шла по сравнительно ровному участку склона. Эта увереннос
ть и надежность никак не согласовались с ее представлениями о нем.
Как это он говорил прошлой ночью? Что он, его рубашка или что-то еще были пр
инесены в жертву любви? Интересно, а что он вообще знает о любви? У него дов
ольно странный вкус: его последняя возлюбленная не отличалась хорошим х
арактером Ц ее так же тяжело терпеть, как и несварение желудка. Женщины. Л
уиза вдруг поняла, что у него были женщины. Несмотря на все недостатки ее м
ужа, он, по-видимому, легко мог соблазнить женщину, которую хотел. Она поко
силась на него, тайком наблюдая за его прыгающей походкой.
Каждый раз, стоило ей бросить на него взгляд, она не уставала поражаться е
го своеобразной привлекательности. Безобразный красавчик, который нев
ольно притягивает к себе. женские взоры! Несмотря на все внешние противо
речия, которые Шарль д'Аркур и сам прекрасно понимал, он был тщеславен и го
рд и в то же время враждебно относился к собственной внешности. Тем не мен
ее он нарочно одевался броско и франтовато, чтобы обратить на себя внима
ние. Сдержанный и подчеркнуто любезный, он постоянно находился в напряже
нии, балансируя между изысканной галантностью и гневной обидой на жесто
кую судьбу.
В результате все его существо излучало мощь и темную силу, которую он уде
рживал в повиновении. В нем было что-то звериное, мрачное. Некоторые женщи
ны обожают грубую силу. Теперь Луиза понимала, почему миссис Монтебелло
отпускала ревнивые колкости в ее адрес. Луиза не разделяла ее вожделения
, но могла оценить ее вкус.
Этот противоречивый человек, стоя рядом с ней, произнес:
Ц Самая пышно цветущая лаванда растет неподалеку от Нимса, но мне не тре
буется много лаванды, поэтому для меня и этот сорт хорош.
Луиза откинула голову назад. Крутой спуск полностью завладел ее внимани
ем, и она почти не смотрела по сторонам. Теперь она видела, что они подошли
прямо к краю лавандового поля. Вряд ли можно было представить себе нечто
более прекрасное, чем это море цветов.
Симметричные грядки серо-зеленых кустиков высотой по колено с яркими фи
олетовыми соцветиями уходили вдаль. Ах, какой это был чудесный вид! Вечер
нее солнце заливало ярким светом фиолетовые волны лавандового моря. Кус
тики выглядели так аккуратно, словно их причесали. Их стебли были усеяны
шипами, на которых и располагались маленькие цветочки, бледно-фиолетовы
е снаружи и пурпурные внутри. Серо-зеленые листики, узкие и длинные, росли
на молодых побегах.
Луиза ступила между грядок. Приподняв подол платья чуть выше, чем того тр
ебовали приличия, Ц почва была пыльная и каменистая, Ц она двинулась вп
еред. Приходилось внимательно смотреть себе под ноги, иначе можно было в
ывихнуть щиколотку, запнувшись об острый камень. И все же вокруг было так
красиво Ц яркие сочные краски лаванды. Воздух был напоен пряным аромато
м и жужжанием пчел, собирающих нектар.
Она видела, как Шарль нагнулся и выдернул сорняк, попавшийся им на пути. Лу
иза шла вслед за ним мимо ярких, нежных переливов фиолетового и пурпурно
го цветов, покрывавших каменистую почву цвета соломы.
Наконец они остановились рядом с кустиком, который цвел хуже остальных,
и ее муж присел перед ним на корточках. Он сорвал одну веточку, внимательн
о осмотрел ее, затем отодвинул стебли и немного подрыл куст у основания.

Ц Черт побери! Эта напасть снова вернулась, как и в прошлом году, перед се
зоном дождей.
Ц Это грибок?
Ц К несчастью, да. Хотя я бы с удовольствием его кому-нибудь одолжил. Мне д
о смерти надоел этот… Ц Тут он произнес латинское название, которое она
не расслышала.
Они вновь двинулись вперед. Луиза решила, что вышла замуж за джентльмена-
фермера, который выращивает цветы для получения эфирных масел, будучи пр
и этом еще и химиком. А теперь он обнаружил знание ботаники.
Ц Смотри, Ц сказал Шарль, сорвав несколько цветков лаванды. Он любовно
разглядывал соцветия, протягивая их ей на ладони. Ц Видишь? Ц Кончиком
пальца он указывал на маленький фиолетовый цветочек. Ц Вот здесь и закл
ючен аромат. Каждый цветок покрыт ворсинками внутри и снаружи, а вот здес
ь, Ц он осторожно рассек цветок ногтем, Ц видишь, поблескивает? Это спец
иальные железки, содержащие эфирное масло. Это масло я и извлекаю из цвет
ка.
Шарль взял руку жены в свою и, высыпав цветки ей на ладонь, слегка растер и
х.
Ц Понюхай, Ц попросил он.
Луиза вдохнула в себя свежий, пряный аромат. Он продолжал слегка поглажи
вать ее руку, пока она не отняла ее у него. Ее ладонь пощипывало там, где он п
отер ее. Она подняла на него глаза: какой он странный Ц этот человек с изу
родованным лицом и трепетной любовью к цветам.
Он продолжал:
Ц Английская лаванда считается более ценной, но я предпочитаю свой сор
т. У английского кустарника запах стерильный, он размножается черенками
и побегами от корней, а не семенами. А мой сорт, Ц он любовно провел ладонь
ю по верхушкам стеблей, Ц дикий. Он рассыпает семена на каменистой почве
. И я чувствую разницу по запаху. У моего растения запах более сильный, пря
ный… Более мощный, что ли, Ц сказал Шарль и рассмеялся.
Открытая улыбка озарила его лицо. Он сверкнул белыми, чуть неровными зуб
ами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики