ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Она снова хотела потрогать его шрам, но н
е решилась.
Шарль снова почувствовал неловкость и покачал головой.
Ц Да, это резаная рана, но ее сделал доктор. Мой глаз слеп от рождения. У мо
ей матери были тяжелые роды. Говорят, я не желал появляться на свет, как по
ложено. Доктор был вынужден воспользоваться инструментом, который спас
жизнь мне и моей матери, но поранил мне глаз. Затем последовало заражение,
с которым едва удалось справиться.
Луиза ничего не сказала на это, лишь спросила:
Ц Рана тебя беспокоит? Тебе больно?
Ц Нет. Ц Поскольку они взялись обсуждать его изъяны, Шарль добавил: Ц А
вот колено иногда болит. Та сабля Ц напоминание о времени, проведенном в
Тунисе, и принадлежала она арабу, который рассек мне колено.
Луиза повернулась к нему, облокотившись о перила ограды.
Ц Но почему? Почему на тебя напали?
Ц Я был тогда зеленым неопытным юнцом и служил у генерала в должности ад
ъютанта. Местные жители ненавидели французов. Франция подчинила себе их
страну. И вот однажды, когда я выходил из экипажа, ко мне бросился арабский
фанатик. Он, видите ли, решил, что Аллах желает моей смерти. К счастью, негод
яй ошибался. Аллах лишь желал, чтобы фанатик раздробил мне колено ударом
сабли, а сам умер через два дня от ран, которые я ему нанес. Если на меня напа
дают, я не даю спуску.
Ц О Господи. Мне так жаль, Ц промолвила Луиза, Ц что тебе пришлось пройт
и через это. Но я рада, что ты выжил.
Ц Я тоже.
Ц Ты, наверное, теперь ненавидишь арабов.
Он пожал плечами.
Ц О, арабы, мавры, французы, Ц он усмехнулся, Ц и даже американцы. Люди ве
зде люди Ц и хорошие, и плохие. Ц Он вздохнул и снова повернулся к ней. Ц
Но вряд ли где-нибудь найдется уголок красивее. Ц Шарль устремил взгляд
вдаль, поверх вершин крутых утесов, а Луиза продолжала смотреть на море.

Так прошло некоторое время Ц вокруг них слышался гул голосов, гости про
хаживались по террасе. Внезапно Луиза спросила:
Ц А как насчет преподавателя?
Ц Преподавателя?
Ц Мне не очень нравится возиться с колонками цифр, но у меня неплохие поз
нания в высшей математике. Что, если нам нанять учителя химии?
Ц Химии?
Ц Если ты хочешь, чтобы я поехала с тобой, я бы, пожалуй, согласилась при ус
ловии, что ты позволишь мне исследовать твои новые духи.
Ц Исследовать?
Ц Ну да, разложить аромат на составляющие, понять, из чего он состоит, и ис
следовать его. Этот запах… он пробуждает во мне какие-то особые чувства.
Ц Луиза посмотрела на него с надеждой и улыбнулась. Ц Но ведь это лишь х
имические вещества и больше ничего, правда?
Ц Нет. Аромат обостряет восприятие действительности. И дело тут не толь
ко в химическом составе.
Луиза покачала головой, не соглашаясь.
Ц Если я выявлю его химический состав и проанализирую его, то смогу выве
сти химическую формулу его запаха и таким образом получить новые аромат
ы.
Шарль неприязненно поморщился:
Ц Ты хочешь создать искусственные духи?
Ц Но ведь за ними будущее, разве нет?
Ц Но у них неестественный запах.
Ц Сейчас это модно.
Ц Они же просто воняют.
Ц Значит, в формуле ошибка. Я выведу математически правильную формулу.

Шарль насупился. Черт бы побрал молодежь с ее любовью ко всему новому и мо
дному. Он сказал:
Ц Ну хорошо. Наймем тебе учителя. Но в Грассе, да?
Ц Да. И еще мне понадобятся твои ароматы. Тот новый и немного эфирного ма
сла нового жасмина. Да, еще книги, логарифмическая линейка, свой уголок в л
аборатории и необходимое оборудование.
Ее требования несколько удивили его, и все же он был рад, что Луиза согласи
лась поехать с ним.
Шарль окинул взглядом толпу Ц мужчины старательно делали вид, что не см
отрят в ее сторону, а сами украдкой глазели на нее поверх голов. Шарль, вст
ревоженный, снова взял жену за руку. Так он стоял, поглаживая ее пальцы, по
ка не заметил, что Луиза пристально смотрит на него. Ее глаза пробежали по
его лицу, плечам, груди и опустились так низко, как только возможно в толпе
, Ц где-то на уровне пояса, если бы его сюртук был расстегнут.
Она продолжала рассматривать его, не обращая внимания на окружающих. Ему
нравилось чувствовать на себе ее взгляд. Шарль поднес ее руку к губам и по
целовал.
Луиза застыла, не зная, что и подумать. Она смотрела на него как зачарованн
ая. Ее глаза остановились на его губах, его лице, в то время как он продолжа
л целовать ее руку.
Луиза поймала себя на мысли, что у Шарля д'Аркура… интересная внешность. О
на наблюдала, как он коснулся губами ее пальца, прозрачной вуали перчатк
и, как склонил голову над ее рукой, чуть подавшись вперед. Прямая осанка, н
епринужденное изящество движений. Учтивый, светский человек, любезный д
о невозможности. Такой любезный, что порой ей кажется, будто он смеется на
д ней.
Шарль поочередно целовал ее пальцы, приговаривая:
Ц И аромат… духов… это не только… химия… Ц Он слегка укусил ее мизинец
и добавил, улыбнувшись и забавно пошевелив бровями: Ц Это магия.
Луиза уставилась на него широко распахнутыми глазами, завороженная его
необычной мимикой. Затем ее губы растянулись в улыбку. Улыбка становилас
ь все шире. Этого он и добивался. Шарль рассмеялся, и она рассмеялась вслед
за ним.
Услышав ее смех, Шарль почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Ему х
отелось закричать от радости. Девичий смех, он так по нему соскучился Ц з
вонкий, заразительный, искренний. Она снова стала той Луизой, которую он з
нал.
Она засмущалась, опустила голову и пробормотала:
Ц А это правда, что о тебе говорил месье Монтебелло?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики