ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Благодарю, Стрикленд, — откликнулся Аллен. — Но позвольте заметить, что совершенно не обязательно каждый раз извиняться, когда говоришь то, что думаешь.
— Спасибо, сэр, — сказал Стрикленд, помогая Аллену стянуть панталоны. — Повязка слегка сбилась, если вы не возражаете, я поправлю.
— Будьте так любезны, — кивнул Аллен. — Да, Стрикленд, я надеюсь, вы не сомневаетесь, что моя помолвка с мисс Йорк — чистой воды фикция?
— Что я понимаю, сэр, — спокойно ответил Стрикленд, — так это то, что, приняв на себя обязательство заботиться о молодой леди, вы поступили как порядочный человек, сэр. А под какой личиной прячется ваше участие, не так уж важно. Вы поступили так, как должны были поступить после… после той ночи, когда леди Рейчел… забыла шпильки в вашей постели. Я понимаю, что вы просто не могли поступить иначе. Теперь дело за самой леди. Ну, конечно, если только в той жизни, о которой вы сейчас не помните, у вас нет семьи или других каких обязательств.
— Благодарю за откровенность, сержант, — отрывисто сказал Аллен, рассеянно следя за тем, как сержант меняет ему повязку на ноге. — Наверное, мне было нужно, чтобы кто-то напомнил мне о том, как следует поступать джентльмену.
— Разумеется, нет, сэр, — возразил сержант. — Я просто, как всегда, слишком много болтаю.
Сержант закончил свою работу и теперь стоял перед кроватью Аллена чуть ли не навытяжку.
— Скажите, Стрикленд, вы не сочтете меня нахалом, если я попрошу вас одолжить мне немного денег? — спросил Аллен.
Сержант отвечал без тени колебания:
— Я сам хотел предложить вам, сэр, но не знал, как это сделать так, чтобы не задеть вашу гордость. Разумеется, джентльмен должен располагать деньгами. Он не может допустить, чтобы дама расплачивалась за чашку кофе или платила за проезд. Но вам не надо просить в долг, я дам вам их просто так.
— Ну, это уже лишнее, Стрикленд, — жестко прервал Аллен. — Тем более что я надеюсь быстро вернуть вам долг. Скажите, вы хорошо знаете Брюссель? Где здесь приличный джентльмен может поиграть в карты? Кроме борделя, разумеется.
— В карты? — переспросил сержант, помогая Аллену надеть ночную сорочку. — Я знаю пару мест, но думаю, что они не для такого благородного джентльмена, как вы.
— Да не важно, — отмахнулся Аллен. Если он пойдет в какое-то приличное заведение, то там может оказаться кто-то из его прежних знакомых, а если он собирается ехать с Рейчел Йорк в Англию, то сейчас ему нежелательно быть узнанным. — Назовите мне те места, которые знаете.
— Вы собираетесь играть, сэр? — спросил сержант, поправляя ему подушку. — А вы уверены, что не забыли правила?
— Память — странная штука, Стрикленд, — протянул Аллен. — По крайней мере моя память. В голове всплывают совершенно нелепые вещи, а вот главного вспомнить я так и не могу.
— Значит, вы вспомнили, что были удачливы в игре?
— Понятия не имею, — признался Аллен. — Просто надеюсь, что это так. Иначе нет смысла затевать поездку в Англию, нам ведь понадобятся немалые деньги, чтобы выглядеть представительно.
— Ну, по крайней мере в любви вы точно удачливы, — ободряюще улыбнулся сержант, видимо, намекая, что мнимая свадьба имеет все шансы вскоре стать настоящей. — И это хороший знак, сэр. Я подумаю, какое место вам лучше порекомендовать для игры. Надо навести справки, в конце концов, за то время, что я воевал, порядки в городе могли и измениться. В любом случае я пойду с вами. Надо приглядеть, чтобы вас не ограбили, если вам повезет в игре, да и собственную удачу, пожалуй, испытаю.
— Договорились.
Сержант погасил свечи в комнате и остановился на пороге.
— Вы сегодня очень устали, сэр, — проговорил он. — Я согласен с мисс Йорк, вам надо как следует отдохнуть.
Оставшись один, Аллен глубоко задумался. Вновь и вновь пытался он восстановить события прошлой жизни, но по-прежнему ничего не получалось. Ему казалось, что достаточно вспомнить какую-то важную деталь, чтобы она потянула за собой поток воспоминаний. Но эта самая главная деталь все никак не всплывала в памяти.
Глава 10
Рейчел сильно сомневалась, что она сможет узнать своего дядюшку. Последний — и единственный — раз, когда они встречались, ей было всего шесть лет. Раньше, когда она вспоминала дядю, перед глазами вставала высокая плотная фигура, но сейчас она была уже не уверена в точности детских воспоминаний. Кажется, дядя с ней несколько раз разговаривал. Кажется, он не был лишен чувства юмора. Но все это были лишь обрывки детских воспоминаний и чужих рассказов. Из них никак не составлялся законченный образ.
Они ехали в экипаже. От колес отлетали ошметки грязи, хотя дождь закончился уже больше часа назад. Когда их тряхнуло на ухабе, Рейчел случайно коснулась коленом ноги мистера Смита. Слава небесам, это была его здоровая правая нога, и прикосновение не причинило ему боли. К тому моменту как они все же решились отправиться в поездку, его самочувствие уже значительно улучшилось, он даже мог немного наступать на больную ногу во время ходьбы.
Рейчел торопливо отодвинулась, хотя в экипаже было мало места, и если на дороге будут еще ухабы, то соприкосновений не избежать. Оба старательно пытались соблюдать заключенную договоренность: как можно меньше оставаться наедине друг с другом, а если уж такое случается, то избегать любой близости.
Рейчел чувствовала себя очень неловко в присутствии мистера Смита. Не переставая вспоминать их странную ночь любви, она всеми силами пыталась убедить себя, что это был всего лишь странный сон. Временами ей это даже удавалось. Однако перед глазами тут же возникала картина их переплетенных тел, сомкнутых в поцелуе губ, и краска стыда заливала щеки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики