ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он прибавил в весе и зачесывал свои светлые волосы набок, маскируя полысевшую макушку, но по-прежнему оставался привлекательным мужчиной. И она любила его. Любила всегда, несмотря на их постоянные стычки.
Розамунда попыталась вспомнить, случались ли у них ссоры до того, как умер отец, но не смогла. Деннис к тому времени успел уже обзавестись семьей и был без ума от своей жены, которая подарила ему не только любовь, но и огромное состояние. Дочь баснословно богатого маркиза Гилмора, Лана была блестящей партией для сына обедневшего виконта. После смерти отца Деннис вместе с женой и малюткой дочерью перебрался в родное гнездо, и Розамунда, которой только исполнилось десять лет, сразу почувствовала себя чужой и ненужной, несмотря на то что Лана очень заботилась о ней и Деннис делал все возможное, чтобы заменить ей отца.
Наверное, здесь-то и крылась проблема. Деннис считал себя обязанным заменить ей отца, но справлялся с этой ролью не совсем удачно. Розамунда отчаянно сопротивлялась его диктату, а он, без сомнения, страдал оттого, что ему приходилось укрощать свою строптивую юную сестру вместо того, чтобы заниматься собственной семьей.
Розамунда тихонько вздохнула. Она знала, что отец оставил ей весьма скромную сумму денег. Деннис предлагал увеличить ее приданое из собственных средств, она отказывалась, и всякий раз обсуждение этой темы заканчивалось бурной ссорой. Она не хотела, чтобы он тратился на нее, прекрасно понимая, что с таким незавидным приданым вряд ли может рассчитывать на хорошую партию. А потом ей встретился сэр Леонард Хантер. Человек не очень богатый, но зато с обширными связями, глава старинного уважаемого рода. Кроме того, он ей просто понравился. Она вышла за него замуж и ни разу не пожалела об этом.
Они прожили вместе восемь счастливых лет. И даже если бы время можно было повернуть вспять, Розамунда не изменила бы своего решения.
– Хантер мог бы оставить тебе хоть какие-то деньги, – сказал лорд Марч после нескольких минут молчания.
– Все состояние перешло к Феликсу, его племяннику, – ответила ему сестра. – Леонард оставил мне все, что мог, и взял с племянника слово, что он позаботится обо мне. Феликс сдержал обещание, и все эти пятнадцать месяцев я жила в своем старом доме.
– Незачем тебе жить у Феликса как какой-нибудь бедной родственнице, – сказал лорд Марч. Розамунда стиснула зубы и уставилась невидящим взглядом в окно. Ярость волной подкатила к горлу. Отсутствие собственных средств вынуждало ее жить под чужим кровом, и Деннису не следовало напоминать ей об этом.
– Во всяком случае, теперь, когда мы без всяких усилий можем женить на тебе Тобиаса, – добавил брат.
Розамунда повернулась к нему, глаза ее сверкали.
– Так вот в чем все дело, – сдерживая гнев, проговорила она. – Наконец-то я услышала правду. Ты боишься, что я буду обузой, этакой увядающей приживалкой, которую тебе придется содержать до скончания дней.
Она знала, что несправедлива к брату. Но гнев и оскорбленная гордость подталкивали ее к новым обвинениям.
– Не говори ерунды. – Деннис окинул ее сердитым взглядом и прищелкнул языком. – Ты – и вдруг увядающая!
– У меня и в мыслях не было рассчитывать на твою благотворительность, – с достоинством заявила она. – Можешь не волноваться. Тебе не придется продавать меня первому встречному, я сама найду себе мужа. И сделаю это как можно скорее, чтобы не обременять тебя своим обществом.
– Не говори глупостей, – сказал он, не отрывая глаз от пейзажа за окном.
– Значит, вот кто я для тебя? Глупая, докучливая сестра, которую не терпится сбыть с рук. И потому со мной можно обращаться как с товаром. Тоби Стренджлав, вот уж действительно! Лучше бы я осталась в Линкольншире. Феликсу не нужен загородный дом, он постоянно живет в Лондоне. И он ни разу даже не намекнул, что мое присутствие в его доме нежелательно!
– Ты по-прежнему как порох, а ведь тебе уже двадцать шесть лет, – заметил лорд Марч. – Я надеялся, что хотя бы Хантеру удалось укротить твой несносный характер.
– Ты, наверное, воображал, что Хантер будет пороть меня, – язвительно бросила она. – Но видишь ли, он любил меня, как это ни трудно тебе представить. Он был неизменно галантен по отношению ко мне и не цеплялся к каждому слову.
Лорд Марч уставился в потолок экипажа.
– Я уже не единожды пожалел о том, что забрал тебя из Линкольншира. Какой мирной была моя жизнь последние девять лет! Я сам начинаю удивляться, зачем поехал за тобой. Ты совершенно неблагодарное существо.
– О-о, – вздохнула она – Останови экипаж. Я выхожу.
Лорд Марч наградил потолок еще одним долгим выразительным взглядом.
– И конечно же, возвращаешься в Линкольншир, – сказал он. – Скажи спасибо, что я не ловлю тебя на слове, Роза.
– Я выхожу, – повторила она и, прежде чем брат успел осознать, что она собирается сделать, сильно постучала по перегородке, за которой сидел кучер. – Я сожалею, что согласилась ехать, и больше не намерена оставаться с тобой ни секунды.
Карета остановилась.
– Не будь смешной, – сказал лорд Марч.
– Пусть я буду смешной. Ведь ты и без того невысокого мнения о моем уме. Лакей отворил дверь.
– Опустите, пожалуйста, лестницу, – попросила его Розамунда.
– Не будь смешной, – повторил брат.
Она застегнула плащ до самого подбородка, завязала ленты шляпки и взяла ридикюль.
– Помогите мне сойти, – попросила она лакея.
– Ты, верно, думаешь, что я буду умолять тебя остаться? – спросил Деннис. –Что я брошусь к твоим ногам, моля о прощении за все придуманные тобою оскорбления? Опустите лестницу, – обратился он к лакею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики