ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Ненавижу банальности, но все эти пар
ни в натянутых на глаза лыжных шапочках кажутся мне на одно лицо.
Ц Ты в порядке?
Явная обеспокоенность в голосе Джея Ди задела в Мэри место куда более чу
вствительное, чем ее рана. Беззащитность, одиночество и сильное желание
чего-то большего сильной волной поднялись в ее душе.
Ц Нет, Ц попытавшись улыбнуться, прошептала она. Улыбка получилась дро
жащей и мимолетной. Ц Если меня поддержать, я еще немного продержусь.
Джей Ди обнял Мэри и осторожно, чтобы не причинить ей боли, прижал к себе. З
арывшись лицом в его плечо, Мэри глубоко вдохнула запах душистого мыла, с
мешанного с легким запахом мужского тела. Перед поездкой Рафферти приня
л душ. Рубашка была мягкой и пахла солнечным теплом. Прежде всего Джей Ди и
злучал тепло и силу, и Мэри было очень спокойно в его объятиях. Словно она
уже не была здесь пришелицей. Мэри обвила руками шею Джея Ди, наслаждаясь
ощущением ароматного выстиранного хлопка и крепких мускулов под пальц
ами.
Ц Вот так Ц хорошо, Ц шепнула она.
Ц Они что-нибудь украли?
Ц У меня нечего красть.
«Кроме моего сердца». Ц Мэри почувствовала, что млеет.
Ц Он не поранил тебя… как-нибудь еще? Господи, если какая-то сволочь ее из
насиловала…
Ц Нет-нет! Ц крепче обнимая Джея Ди, прошептала Мэри. Ц Думаю, что ему ну
жна была не я, но я не хочу сейчас говорить об этом. Ты ведь пришел сюда не дл
я разговоров?.
Ц Нет. Ц Губы его тронула легкая улыбка. Ц Я пришел сюда в поисках, где б
ы прилечь. Ц Призрачная улыбка сбежала с лица, и Джей Ди прикоснулся к ще
ке Мэри чуть выше синяка, полученного от Клайда. Ц Но я не умру, если остан
усь без ложа. Мне кажется, ты сейчас к нему не подходишь.
Ц Ох не знаю! Ц пробормотала обуреваемая желанием Мэри. Ц Это еще пред
стоит выяснить. Почему бы тебе не поцеловать меня, чтобы разобраться?
Ц Ты уверена? Ц Озабоченность в его голосе и взгляде была для Мэри почт
и непереносимой.
Ц Поцелуй меня! Ц приказала она.
Он поцеловал мягко и нежно. Заботливость Рафферти вызвала на глазах Мэри
слезы. Он был такой большой, такой грубый, и все же обращался с ней так осто
рожно, так нежно, что получалось (впрочем, Джей Ди никогда бы не сознался в
этом), будто он заботится о ней… ну хоть чуть-чуть. От этой мысли сердце Мэр
и учащенно забилось. Слезы потекли по щекам. Мэри была так беззащитна, так
хрупка… И сейчас ей неожиданно захотелось страсти Ц страсти такой жарк
ой, что ею можно было бы растопить металл, сжечь чувство беззащитности и б
езнадежности.
Приподнявшись на носках, Мэри одной рукой обхватила голову Джея Ди и поц
еловала его крепко, жадно, безумно. Искры мгновенно вспыхнули и разгорел
ись ярким пламенем. Джей Ди крепко прижал Мэри к себе. На агрессию он ответ
ил агрессией, требовательно раскрыв своими губами ее губы. Рука Рафферти
протиснулась между их телами, и он прикоснулся к груди Мэри. Пальцы его ст
али лихорадочно расстегивать пуговицы жакета; Мэри, в свою очередь, прод
елывала то же самое с рубашкой Джея Ди. Соприкосновение обнаженных тел п
роизвело магическое действие.
Ц Я хочу тебя! Ц простонал Джей Ди, целуя Мэри в губы, щеки, шею.
Ц Я тоже тебя хочу, Ц ослабевшим голосом откликнулась Мэри.
Все произошло прямо здесь, на веранде, в большом и удобном кресле-качалке

Мэри истомленно прильнула к Джею Ди, обвив руками его шею. Она чувствовал
а себя совершенно изможденной Ц физически и морально, Ц истратившей п
оследние остатки своей энергии. Никогда еще после любовных утех она не ч
увствовала себя такой распутной и такой безнадежной. Джей Ди прижимал ее
к себе. Грудью Мэри чувствовала, как сильно бьется его мощное сердце. В на
дежном кольце твердых рук Рафферти она чувствовала себя в полной безопа
сности. Ей хотелось, чтобы ощущение это длилось вечно, но она понимала, что
это невозможно. Осознание этого тяжелым камнем легло ей на сердце.
Ц Ты в порядке? Ц прошептал Джей Ди.
Ц Рискую показаться нескромной, Ц Мэри попыталась прикрыть иронией с
обственную уязвимость, Ц но мне кажется, я чувствую себя более чем норма
льно.
Рафферти потерся носом о шею Мэри.
Ц Напрашиваешься на комплимент, Мэри Ли?
Ц Если не хочешь превышать дневной лимит ласковых слов, я готова соглас
иться на кусочек мятного хлеба.
Джей Ди усмехнулся и достал из кармана кусочек хлеба, предназначавшийся
для поощрения лошадей. Когда Рафферти вкладывал хлебец в рот Мэри, взгля
ды их встретились, Мэри ухватила Джея Ди за запястье и, причмокнув, удержа
ла во рту его указательный палец. Ноздри Джея Ди расширились. Он все еще не
остыл от предыдущего напряжения. Тела их снова слились в одно целое…
Мэри дрожала не от ночной прохлады, а от отчаянного желания удержать Раф
ферти рядом с собой, и не на несколько мгновений блаженной страсти, но гор
аздо дольше. На время, которое она не хотела ограничивать даже в самом укр
омном уголке своего сердца. Она чувствовала себя с Джеем Ди настолько в б
езопасности, что это становилось уже не совсем благоразумным. Мэри совер
шенно ясно осознавала, что чувство, на которое она молилась, в конце концо
в могло обратиться в самообман. Но сегодня ночью, чувствуя себя такой раз
битой и потерянной, она не смогла найти в себе силы сопротивляться собст
венному желанию.
Ц Останься на ночь, Ц прошептала Мэри, ужасаясь тому, что отчаянность е
е желания заставила произнести эту просьбу дрожащим голосом.
Джей Ди пристально посмотрел на нее, понимая, что в эту минуту она просит у
него то, что он мог позволить себе только на одну ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики