ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он ощутил, как она напряглась, дрожа, вскрикнула или выру
галась на своем языке, но уже в следующую секунду Уоллс сумел поддержать
ее за спину.
Ц Хорошо, хорошо, все в порядке, только успокойся, остынь, детка, Ц со сто
ном вымолвил Уоллс, тяжело дыша. Он понимал, что ему ни в коем случае нельз
я смотреть вниз, они ведь чудом держались на лестнице, один ботинок Уоллс
а стоял на скобе, другим он болтал в воздухе, чтобы сохранить равновесие, а
вся тяжесть тела Фуонг приходилась на его бедра.
Проклятье, ничего из этого не выйдет!
Но Фуонг напряглась, потянулась вверх. Боже, ну и отчаянная. Уоллс изо всех
сил уперся рукой ей в спину, чувствуя, как спина скользит вверх под его ру
кой, по мере того как Фуонг тянулась к сетке, закрывающей трубу. Уоллс не м
ог видеть точно, что происходит, в дюйме от его глаз была только спина Фуон
г. Онемела рука, которой он поддерживал ее, заныла и другая, которой он вце
пился в верхнюю скобу. Лицо было мокрым от пота, Уоллс подумал, что сейчас
у него лопнут мускулы, сердце бешено колотилось, он не мог как следует взд
охнуть, от напряжения начали трястись все конечности Послышался щелчок,
потом скрежет, Уоллс понял, что она раскрыла нож, подсунула его под раму се
тки и пытается открыть вход в эту чертову штуку.
Ц Ох…
Внезапно Фуонг подпрыгнула, а Уоллса шатнуло от неожиданности, нога его
соскользнула со скобы, и он, сразу забыв о Фуонг, почувствовал, что летит в
низ; он понял, что это смерть… и все же в последнюю долю секунды той рукой, к
оторой поддерживал Фуонг, он успел ухватиться за скобу. В мгновенной пан
ике Уоллс нащупал скобу и ногами. И только после этого он все-таки увидел:
женщина не упала вниз, а по-обезьяньи повисла на раме с сеткой, которая ти
хонько раскачивалась на слабеньких петлях взад и вперед.
Ц Боже, осторожнее! Ц закричал Уоллс.
Маленькая рама под непомерным грузом повернулась почти на 180 градусов к с
амой стенке. Фуонг, вытянув ногу, носком тапочки начала нащупывать отвер
стие в стене. Это ей удалось и, зацепившись носком за трубу, она подтянула
себя ближе к отверстию, потом еще ближе и еще. Наконец, изловчилась и сунул
а одну руку в трубу, ухватившись там за что-то, а затем другой рукой каким-т
о немыслимым образом втянула в трубу все тело.
Боже, подумал Уоллс, ей удалось.
Фуонг отдыхала. Уоллсу показалось, что уже через секунду она высунулась
из трубы и принялась настойчиво тыкать пальцем в направлении талии.
Черт побери, леди, что ты хочешь?
Но, конечно, он понял, что она имела в виду, Ц веревку, скрученную восьмерк
ой и пристегнутую к ремню. Уоллс отстегнул карабин, которым была приторо
чена веревка, распутал ее и швырнул конец Фуонг. Она очень ловко поймала е
го Ц черт побери, она все делала очень ловко Ц и через несколько секунд к
онец веревки был уже закреплен за чем-то внутри трубы.
Свой конец веревки Уоллс привязал к скобе, сделав при этом чуть ли не сотн
ю узлов. Фуонг знаком приказала ему подниматься.
Ох, черт, подумал он, надеюсь, это дерьмо выдержит меня.
Подниматься надо было всего футов шесть, но это расстояние казалось ему
просто огромным. Забраться по веревке Уоллс мог, только уподобившись обе
зьяне.
Он зажал веревку ботинками, закрыл глаза и подтянулся на руках. Боже, как р
астягивается веревка Ц под его весом, под весом обреза на плече, всяких п
одсумков на ремне, под весом патронов к обрезу, которыми набиты карманы.

Продвигаясь вверх, Уоллс лихорадочно молился, Господь наверняка должен
был услышать его молитвы. И тут он почувствовал, как руки Фуонг подхватил
и его и потащили вверх. Его охватила паника, что было хуже всего в данный м
омент, и все же каким-то образом он сумел забраться в трубу.
Внутри трубы он сел, тяжело дыша, и тут же почувствовал боль во всем теле.
Ладони кровоточили Ц так крепко сжимал он ими веревку, саднило плечо Ц
оказывается, он оцарапал его о край трубы. Да не только плечо. Бедро и рука
тоже давали о себе знать. Но сейчас не хотелось даже думать об этом, только
бы вдохнуть побольше воздуха. С удовольствием выкурил бы сейчас сигарет
у.
Фуонг что-то говорила. Отдышавшись, Уоллс сказал ей:
Ц Эй, не тарахти, милая. Извини, но я не понимаю, что ты стрекочешь.
Но жесты он понимал, а Фуонг призывала его куда-то посмотреть.
Теперь и ему пришло в голову посмотреть, куда же они все-таки попали. Да, а в
едь попали они в никуда, примерно через шесть футов труба заканчивалась
шлакобетонной стеной.
Так для чего тогда нужна эта чертова труба? Ц с горечью подумал Уоллс, по
нимая, что попал в очередную ловушку.
И тут он увидел, для чего она была нужна: возле стены стоял металлический я
щик, а в него и из него из разных мест в стене шли металлические трубки.
Уоллс подполз ближе.
Ящик был закрыт на висячий замок, чтобы в него нельзя было забраться, но са
м по себе ящик выглядел довольно хлипким, так что его можно было просто ра
збить.
На ящике было написано:

«Панель предохранителей вх
одной двери, ВВС США LСА-8566033».

Снова это слово, знакомое по тюрьме: «дверь». ДВЕРЬ. ДВЕРЬ.
Вот через нее мы и попадем внутрь, подумал Уоллс и принялся ломать ящик.


Дилл слышал стрельбу впереди, она все усиливалась, превращаясь в невероя
тный грохот.
Ц Ох, Господи! Ц воскликнул он, обращаясь к сержанту.
И в этот момент в нескольких сотнях футов впереди второй вертолет вспыхн
ул, словно гигантский костер, пламя осветило небо и деревья.
Дилл пошатнулся и упал. В приборе ночного видения все слилось в сплошное
пятно, лейтенант заморгал, чтобы избавиться от мелькавших в глазах искр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики