ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Явно уверен в себе, смышлен, ни на кого не смотрит, темные глаза и
ногда яростно вcпыхивают. Всей своей позой он явно предупреждал: «да отвя
житесь вы от меня».
Что касается женщины, то полковника потряс не ее пол, не миниатюрность, а е
е молодость. Вероятно, она воевала в катакомбах еще подростком, потому чт
о теперь, через десять лет, ей и тридцати не дашь. И она была прекрасна, ему л
и не знать этого. Жена Пуллера не подозревала, что два военных года он прож
ил с вьетнамкой. Звали ее Чинх. В конце концов коммунисты убили ее. Машина
Чинх подорвалась, когда она ехала по шоссе № 1 в Чолон. Фуонг немного напом
инала Чинх: та же величественность, та же свежесть. Но нет, конечно, нет, на Ф
уонг все-таки лежал отпечаток войны. Дик покачал головой.
Ц А вот и мои крысы, Ц сказал он.
Крысы посмотрели на него. У девушки, очевидно, что-то было со зрением, а чер
нокожий мужчина смотрел так, будто хотел подраться.
Ц Это вы тут начальник? Ц поинтересовался Натан Уоллс.
Ц Я, мистер Уоллс.
Уоллс засмеялся:
Ц Ну а где дыры?
Ц Дыра здесь, у подножия горы, Ц ответил Дик, показывая через открытую д
верь на белую гору, казавшуюся на удивление близкой. Ц А вот туда, Ц он сд
елал жест в сторону вершины, Ц мы хотим попасть. Нам обязательно нужно по
пасть туда.
Ц Ну так пошли, Ц предложил Уоллс.
Пуллер подошел к женщине.
Ц Здравствуйте, мадам Фуонг, Ц поздоровался он по-вьетнамски.
Похоже, она расслабилась при звуках родного языка и робко улыбнулась. Ди
к заметил, что она до смерти напугана тем, что находится в обществе стольк
их высоких белых мужчин.
Ц Здравствуйте, сэр, Ц ответила Фуонг.
Ц Очень рад, что вы здесь. Мы счастливы, что разыскали вас.
Ц Мне сказали, что здесь бомбы для детей. Огненные бомбы. Мы должны остан
овить их, сэр.
Пуллер говорил с ней спокойно, с изумлением чувствуя, как легко всплывал
и в памяти слова языка, на котором он не говорил последние пятнадцать лет.

Ц Американского демона, который страшнее самых ужасных бомб, захватили
какие-то люди. Нам нужно отбить его, а попасть туда можно только через тон
нель.
Ц Я в вашем распоряжении, приказывайте, Ц рассеянно ответила Фуонг.
Ц Вы говорите по-английски, мадам Фуонг?
Ц Немного. Ц Она снова робко улыбнулась.
Ц Если что-то не поймете, остановите меня и переспросите. Я объясню на вь
етнамском.
Ц Говорите, говорите.
Перейдя на английский, полковник обратился к обоим тоннельным крысам.
Ц Я хочу, чтобы вы начали действовать во время штурма, который начнется,
как только мы получим поддержку с воздуха. Тоннель в горе нужно будет взо
рвать на фоне стрельбы. Пусть те, кто наверху, не знают, что мы пытаемся про
биться снизу.
Ц Черт, Ц рассмеялся Уоллс, Ц если там не дураки, то они догадаются. Зас
тавили же они вас сидеть здесь и сосать палец, значит, и это сообразят. И бу
дут ждать. Как уже было в стране этой прекрасной леди. Должен сказать, в то
ннеле будет жарко.
Естественно, подумал Дик, тоннельные крысы всегда считают, что кто-то под
стерегает их.
Ц А вы не голодны? Может быть, хотите поесть? Сейчас отдохните, потому что
действовать придется очень скоро. И я хочу, чтобы вы взяли с собой моих люд
ей. Вы не будете одиноки в тоннелях.
Ц В тоннеле ты всегда одинок, Ц заметил Уоллс. Ц Но все-таки дайте мне х
уденького парня, который будет держаться подальше и выполнять все мои пр
иказы.
Дика несколько сбила с толку прямота Уоллса, дальше он повел разговор с б
ольшей осторожностью.
Ц Темнокожего, мистер Уоллс? Лучше, если это будет темнокожий человек? В
группе Дельта есть несколько негров.
Уоллс снова рассмеялся.
Ц Это не имеет значения. В тоннеле все ниггеры.
Фуонг сидела, словно в трансе. Это случалось с ней часто. Она так и не пришл
а в себя после катакомб. Медики определили у нее шизофрению пятой степен
и, как у многих, кто был связан с катакомбами. Потеряв близких людей, переж
ив немало ужасов, она, что называется, тихонько тронулась умом, который те
перь маленькой лодочкой блуждал по волнам в открытом море. Фуонг не люби
ла яркий свет, людской толпы, не любила говорить о себе. Любила она детей, ц
веты, свежий воздух, но больше всего любила детей. По ночам Фуонг разговар
ивала со своей дочерью, прижимала ее к груди. Она помнила, как девочка исче
зла в пламени напалма. Языки пламени обожгли ей брови, взрыв почти оглуши
л ее. Она рванулась в огонь, но кто-то остановил ее.
И вот теперь она сидела в сарае с темнокожим мужчиной, как она понимала, ее
коллегой, и пыталась воздать должное той пище, которую любезно поставил
и перед ней. Фуонг чувствовала, что приближается решающий момент, потому
что мужчины перестали заниматься оружием и разошлись. Фуонг узнала эти с
имптомы Ц скоро бой. Она помнила их по старым временам.
Тогда была другая Фуонг. Она любила свою страну, верила в ее освобождение
от ненавистных белых людей. Ради этого стоило убивать и умирать. И смерть,
в конце концов, собрала свою дань. Ей было тринадцать, когда она ушла под з
емлю, и двадцать три, когда вышла из катакомб, убив за это время больше сот
ни мужчин; большинство из них были вооружены карабинами М-1, а некоторые н
ожами. Лучше всего она умела прятаться и ждать, лежать в темноте, как мертв
ая, лежать бесконечно долго. Как она устала от этого! А теперь нужно вернут
ься в прошлое.
Нельзя, чтобы бомбы сжигали детей, чтобы весь мир охватил огонь, а потом по
всюду наступила темнота.
К ней подошел какой-то человек.
Ц Здравствуй, сестра Фуонг, Ц обратился он к ней по-вьетнамски.
Ц Здравствуй, Ц ответила Фуонг, не желая называть его братом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики