ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц И все потому, что он всем своим поведением буквально говорит: «Я самый
неотразимый!»
Ц Вот-вот, все дело в уверенности в себе.
Ц И в безразличии к мнению других.
Ц Точно.
Ц Мне следует постараться стать похожей на маркиза, Ц задумчиво прого
ворила Лидия.
Ц Зачем? Я считаю, что ты не должна ничего в себе менять. Я вообще не понима
ю, зачем тебе становиться неузнаваемой, чтобы работать с лордом Монтгоме
ри. Мне кажется, Боумонт лишен предрассудков и не станет возражать, чтобы
его жена общалась с другим мужчиной, если этого требуют поиски его собст
венной дочери.
Лидия встала и принялась взволнованно мерить шагами оранжерею. Никому н
а свете, кроме мужа, она не рассказывала о том, что связывало ее с Хью. И сейч
ас, когда прошлое внезапно явилось на порог ее дома, ей захотелось снять т
яжесть с души и поделиться с кем-то еще тем, какого рода отношения связыва
ли их.
Ц Лорд Монтгомери и я… Ц Лидия оборвала себя на полуслове, нервно тряхн
ула головой и, подойдя к Кларе, опустилась в кресло рядом с ней. Как поведе
т себя Клара? Осудит ли ее? Кто бы поступил иначе! Ц Я была так глупа. Я…
Ц Тсс, Ц быстро остановила ее Клара. Она резко качнула головой. Ц Не гов
ори больше ни слова. Я все понимаю.
Ц Это было так давно.
Ц Конечно.
Ц Мы…
Ц Тебе нет нужды что-то объяснять.
Лидия была потрясена. Она репетировала свою оправдательную речь так дав
но и так тщательно, обращаясь в мыслях к неведомому исповеднику, но уж ник
ак не была готова к подобной реакции. Ее подруга не только не осудила ее, н
о даже не проявила вполне естественного в подобной ситуации любопытств
а. Более того, на прекрасном лице Клары отразилось искреннее сострадание
.
Ц Я знаю, что значит любить юного аристократа и позволить ему разрушить
все твои мечты. И у меня тоже имеются тайны, уходящие корнями в
далекое прошлое. Тодд… он… его любовь спасла мне жизнь.
Слезы затуманили глаза Лидии. Ее тронуло, что не один Боумонт способен бы
ть великодушным, что нашелся еще один человек, который смог простить жен
е ее неблагоразумное поведение.
Ц Бо тоже спас мне жизнь. Ц Лидия горько усмехнулась. Ц Я же ненавижу се
бя за то, что до сих пор предаю его. Пусть только в мыслях. Но я по-прежнему н
еравнодушна к Монтгомери. Когда я рядом с ним, со мной творится что-то нев
ообразимое.
Ц Ты не должна корить себя, Ц заявила Клара. Ц Я думаю, Боумонт тебе бла
годарен за твое стремление найти его дочь, избавляя от этого труда его са
мого, и еще за то, что ты готова подвергнуть свое нежное сердце неизбежным
испытаниям и боли, которые сулит это нелегкое предприятие. А теперь прек
рати терзать себя сомнениями. Нам предстоит сделать твой новый образ без
упречным. Если лорд Монтгомери не узнает, кто ты, он не станет пытаться оча
ровать тебя. Ну-ка, давай посмотрим, как ты ходишь.
Лидия постаралась взять себя в руки и, вздернув подборок, прошлась насто
лько спокойно и уверенно, насколько смогла. Она повернулась к Кларе, ожид
ая ее вердикта.
Ц Неплохо. А теперь попробуй делать шаг пошире. И еще наклони голову так,
словно рассекаешь лбом воздух, сделай вид, будто спешишь куда-то по очень
важному делу. Мужчины полагают, будто все, что они делают, необычайно важн
о.
Лидия снова прошлась по оранжерее.
Клара одобрительно улыбнулась:
Ц Молодец. Все практически идеально. Ты даже выглядеть стала иначе. Един
ственное, чего мне жаль, так это твоих локонов.
Лидия пригладила коротко остриженные волосы.
Ц Пришлось с ними расстаться. Но каждое утро я пришпиливаю шиньон, котор
ый служанка сделала из моих же собственных волос.
Ц А что обо всем, этом думает Боумонт?
Лидия мягко улыбнулась:
Ц Он гордится мною. Только он, моя личная служанка и ее муж знают о моих пр
еображениях. Теперь вот и ты об этом знаешь. Только, пожалуйста, не говори
ничего Тодду.
Клара нахмурилась:
Ц Но у меня никогда не было секретов от Тодди.
Ц Дело в том, что он дружен с Монтгомери и может проговориться. Видишь ли,
Клара, лорд Загадка и не подозревает, насколько полезной я могу ему оказа
ться. Я многое повидала на улицах Лондона и знаю, что сумею помочь ему, но я
должна скрываться под личиной Полуночного Ангела.
Клара кивнула:
Ц Да, ты права!
Лидия не сдержала вздоха.
Ц Я знала, что ты все поймешь.
Ц А ты можешь оказать мне ответную любезность?
Дрожь и неуверенность в голосе подруги заставили Лидию насторожиться.

Ц Разумеется. Что я должна сделать?
Ц Мне потребуется компаньонка для того, чтобы осуществить одну секретн
ую вылазку.
Лидия вскинула брови, глаза ее загорелись.
Ц Ну конечно же, я в этом специалист! А почему такая секретность?
Ц Я хочу, чтобы меня осмотрели в женской клинике, что находится в Литтл-Ш
еперде. Это жуткий район. Достаточно появиться там Ц и скандал тебе обес
печен! Ц Клара облизнула губы и добавила, понизив голос: Ц В этой клиник
е проводятся внутренние обследования с использованием методов, которы
е применяются и в венерологических лечебницах, где лечатся проститутки
от своих страшных болезней.
Ц Ты не должна ничего стыдиться. Скрытности в кабинете врача не место.
Ц Да, но многие по-прежнему считают, что женщин подобным образом осматри
вать нельзя. Мой собственный врач, например, тоже придерживается такого
мнения.
Ц Его взгляды ужасно устарели.
Ц Тем не менее, я не хочу, чтобы Тодд узнал, что я посещала другого врача. П
о крайней мере, до тех пор, пока у меня не появится стоящая информация, кот
орой я смогу поделиться с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики