ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сведения о работе его тайной организации распространялись в прес
се на потребу публике. Это были факты, о которых, кроме него, мог знать лишь
один человек, и кулаки Саймона сжались от ярости.
Ладно, с этим он разберется позже. Взглянув на Агату, Саймон убедился, что
она продолжает читать, и снова стал внимательно слушать. Газета не скупи
лась на похвалы, которые, становясь все более цветистыми, все больше стан
овились похожими на насмешку.
Пора было остановить это.
Ц Что это за вздор?!
Миссис Эпплкуист, вздохнув, отложила газету.
Ц Вздор? Но из-за этого «вздора» я и нахожусь здесь. Я кое-кого разыскиваю
Ц человек исчез, и я должна найти его.
Ц Кто же это такой?
Ц Его зовут Джеймс Каннингтон, и он мой… Короче, он мне очень дорог, Ц нел
овко закончила она.
Джеймс. Вот она и выдала имя своего любовника.
Ц Какое отношение это имеет ко мне?
Ц Если вы будете рядом, мне будет значительно легче устанавливать конт
акт с обществом, задавать вопросы, наводить справки. Шпион, о котором гово
рится в газете, это Грифон:
В предыдущих номерах он был назван почти в открытую. Если бы я нашла Грифо
на, то, наверное, смогла бы найти и Джейми.
Ц Так, значит, Грифон?
Ц Я не вполне уверена, но у меня имеется ключ к разгадке, так что с него я и
начну. Одно письмо, которое, я увидела у Джейми, было подписано «Грифон».
Ц Не ахти какой ключ.
Ц О, я знаю, шансы почти равны нулю, но у меня нет выбора. Я должна найти Дже
ймса; кроме него, у меня никого не осталось.
Голос ее был по-прежнему мягок, но Саймон уже слышал в нем непоколебимую ц
елеустремленность. Ничего хорошего это не сулило. Такие люди обычно шли
напролом.
Итак, Агата представляла собой опасность, но и сама была в опасности, пото
му что не имела ни малейшего понятия, о происходящем вокруг.
Ц У нас с вами сегодня много дел, мистер Рейн. Ц Агата улыбнулась, и полож
ила салфетку рядом с тарелкой. Ц Не хотите ли пройти со мной в гостиную, к
огда позавтракаете?
Саймон кивнул, она встала из-за стола. Некоторое время он наблюдал, как ко
лышется ее юбка, и лишь когда она вышла из комнаты, снова принялся за завтр
ак, собираясь как следует подкрепиться. Кто знает, какую работу она поруч
ит ему теперь…

Ц Этого я делать не буду ни сейчас, ни потом. И если вы думаете, что вам уда
стся заставить меня, то сильно ошибаетесь! Ц Напудренный парик ударилс
я о стену спальни, подняв облачко талька.
Миссис Эпплкуист и Баттон, камердинер, которого она наняла и заставила п
рисягнуть в неразглашении тайны, некоторое время с грустью наблюдали, ка
к пудра оседает на полу и других предметах, пострадавших от нежелания Са
ймона идти на компромиссы. Измятые галстук, воротничок, а также монокль у
же валялись на полу, свидетельствуя о том, что он категорически отказыва
ется от превращения в денди.
Наконец миссис Эпплкуист вздохнула.
Ц Ладно, мистер Рейн; возможно, парик Ц это излишество. В конце концов, ва
м едва ли придется появляться при дворе. Мы обойдемся без воротничка с от
огнутыми уголками и без монокля, но вы по крайней мере попытайтесь привы
кнуть хотя бы к галстуку Ц ни один джентльмен не появится без него в обще
стве.
Ц Ладно, так уж и быть! Ц сердито буркнул Саймон, с трудом сдерживая жела
ние рассмеяться. Он искренне наслаждался ролью неотесанного трубочист
а.
Задрав подбородок, Саймон позволил Баттону повязать вокруг своей шеи то
лько что отглаженный галстук. Руки слуги дрожали, и Саймон на мгновение п
роникся к нему сочувствием.
Припоминая последние три дня, Саймон подумал, что еще немного, и он вполне
сойдет за сумасшедшего. Каждая минута его жизни была заполнена совершен
ствованием произношения, запоминанием того, что и чем едят за столом, а ещ
е уроками танцев. С рассвета до заката он трудился так напряженно, как еще
не трудился никогда в жизни, для него было почти так же трудно сыграть рол
ь человека, который всего этого не знает, как для трубочиста Ц научиться
всему этому впервые.
Миссис Эпплкуист наняла для него слугу, однако больше к его обучению ник
ого не привлекала: она сама давала ему уроки, ела вместе с ним за столом и б
ез конца пилила его, когда он забывал произносить слова должным образом
или брал салат не той вилкой.
Будь Саймон просто неотесанным мужиком, к этому времени он превратился б
ы в заикающегося идиота, и все же он сумел дожить до послеполуденного чая,
не придушив маленькую поборницу строгой дисциплины голыми руками.
После чая предстояли еще уроки танцев, что не слишком его радовало, поско
льку Саймон никогда не был хорошим танцором. Его пестрое, словно лоскутн
ое одеяло, образование сосредоточивалось скорее на умении: действовать
осторожно и хранить тайну, а не на умении стильно одеваться и подобающе в
ести себя в обществе.
Баттон закончил ритуал завязывания галстука и удовлетворенно хмыкнул,
после чего Саймон повернулся к большому зеркалу.
Увидев в нем отражение щегольски одетого мужчины, он замер.
Ц Баттон, ты просто чудо! Ц воскликнула миссис Эпплкуист и захлопала в
ладоши. Ц Ах, мистер Рейн, теперь вы выглядите как настоящий джентльмен!

«Осторожнее, старичок. Нельзя, чтобы трансформация происходила слишком
быстро».
Саймон сердито взглянул в зеркало.
Ц Я выгляжу как черт знает что! Ц заявил он, снимая с себя галстук и жилет
. Ц Вы, конечно, можете время от времени заставить меня одеться подобным
образом, но я отказываюсь носить на себе этот хлам каждый день.
Широко раскрыв глаза, Агата наблюдала, как он возится с застежкой сорочк
и и, потеряв терпение, наконец стаскивает ее через голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики