ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Лорд Этеридж… Ц пробормотала Агата, указывая рукой на закрытую двер
ь, хотя Саймон, конечно, не мог разглядеть в темноте ее жеста.
Ц Что?
Ц Лорд Этеридж Ц это дядюшка Далтон.
Ц Ты хочешь сказать, что знакома с Этериджем?
Незаметно улизнув из смежной комнаты, они, извинившись за ранний отъезд,
вернулись на Кэрридж-сквер, и теперь Агата, сидя на диване, нервно поигрыв
ала кистями лежащей у нее на коленях подушечки, а Саймон в гневе расхажив
ал перед ней взад-вперед.
Ц Откуда мне было знать, что он и есть лорд Этеридж! Коллинз называл его д
ядюшкой Далтоном, а дядюшка Далтон представился как Далтон Монморенси. Е
й-богу, Саймон, я ведь не знаю наизусть всю Книгу пэров.
Зато Саймон знал, так же как и все его оперативные сотрудники.
Он сердито взглянул на Агату, как будто она была виновата в том, что не раб
отает вместе с ними. Целая неделя потрачена на ее глупости.
Ц Значит, ты считаешь, что дядюшка Далтон и есть Грифон? Ц осторожно спр
осила Агата.
Ц Ради всего святого, перестань называть его дядюшкой; он не твой дядя и
не старше меня.
Ц Теоретически ты мог бы быть моим дядюшкой, если бы моя мать была твоей
старшей сестрой.
Саймон наклонился и выхватил у нее из рук подушечку с кистями, которыми о
на все это время не переставала играть.
Ц Я не твой чертов дядюшка!
Агата вскочила.
Ц Отлично! Ты не мой чертов дядюшка! Далтон Монморенси не мой чертов дядю
шка! Ц Она стояла подбоченившись и сердито смотрела на него. Ц Но я спро
сила тебя, не думаешь ли ты, что Далтон Монморенси является чертовым Гриф
оном?
Ц Нет! Ц рявкнул Саймон, сверля ее сердитым взглядом.
Некоторое время Агата стояла, опустив голову, потом вернулась на диван.
Ц Зачем я спрашиваю тебя? Я знаю о Грифоне гораздо больше, чем ты.
А вот это уже было обидно. Он, чертов эксперт по этому чертову Грифону, рас
пинается тут перед ней, а она не верит ни единому его слову.
Саймон провел рукой по лицу. В конце концов, какое ему дело до того, верит о
на ему или нет?
Ц Послушай, Агги…
Ц Не называй меня так, это позволено только Джейми. Придется тебе придум
ать для меня другое ласковое имя.
Ц Я вообще не хочу называть тебя никакими именами! Ц взорвался Саймон.
Ц Я хочу высечь их на твоем могильном камне!
Агата взглянула на него с упреком.
Ц По правде говоря, тебе следовало бы научиться хотя бы немного сдержив
ать себя. Ц Она встала и заложила руки за спину, отчего ее великолепная г
рудь резко выдвинулась вперед под самым его носом.
Чувствуя, что перестает хоть что-нибудь соображать, Агата устало заявил
а:
Ц Я иду спать.
Саймон нехотя кивнул:
Ц Ладно, а я пойду немного прогуляюсь.
Пройдя около сотни ярдов по подъездной дорожке, Саймон вдруг обнаружил,
что все еще сжимает в руке украшенную кисточками подушку. От бархата пах
ло нежным цитрусовым ароматом Агаты. Боже милосердный, неужели ему никог
да не освободиться от нее? У него было сильное искушение выбросить эту че
ртову подушку в сточную канаву, но он сдержал себя. Было бы любопытно узна
ть, хватится ли этой подушки Пирсон, если он оставит ее у себя…

Глава 13

Голодание дало свои результаты, и теперь Джеймс Каннингтон мыслил насто
лько отчетливо, насколько это возможно при такой жестокой диете.
Он продолжал неподвижно лежать на тюфяке, и его тюремщики, решив, что плен
ник совсем ослаб, вообще перестали обращать на него внимание. Видимо, он и
м надоел.
Каждый день Джеймс выпивал свою порцию воды, но к хлебу не прикасался, хот
я и понимал, что едва удерживается на краю голодной смерти.
Тем не менее, он вполне мог рассмотреть план своего побега со всех точек з
рения и хладнокровно рассчитать вероятность собственной гибели. К само
убийству он не стремился и, напротив, поставил целью выбраться отсюда жи
вым.
Поразмыслив, Джеймс решил, что нападение на Быка едва ли закончится успе
шно. Он не смог бы справиться с ним, даже когда был намного сильнее.
Как только он отбросил безумные и неосуществимые планы, оказалось, что н
аилучший выход Ц отодрать несколько планок от стены. Если повезет, то он
попадет в другой отсек трюма, выход из которого будет не так крепко запер
т.
Но как это сделать без шума, который немедленно привлечет внимание охран
ы? Хотя судно находилось, в плачевном состоянии, но и его состояние было не
лучше. Если он не найдет, что использовать в качестве рычага, то ему приде
тся разбирать эту проклятую переборку с помощью ногтей.
В его клетушке из вещей имелись только тюфяк из полусгнившей парусины, н
абитый еще более гнилой соломой, и ведерко для воды с вмятинами и без ручк
и. Джеймс присмотрелся к нему внимательнее. А что, если…
Он вылил содержимое ведра на пол и подполз к перегородке, после чего, подд
ерживая ведро за дно, вставил его край под угол планки, а потом повис на не
м, держась трясущимися руками за другой край.
Планка поддалась, но издала при этом громкий протестующий скрип, и Джейм
с на мгновение прекратил свой эксперимент.
Поставив на пол ведро, он заметил, что оцарапал ладонь острым краем, и тут
же решил, что это знак свыше.
Усевшись на тюфяк спиной к двери, он зажал ведро между коленями и принялс
я перепиливать острым краем веревку, которой были связаны его руки.
Несколько минут спустя он проверил, что получилось. Несколько прядей тол
стой веревки разошлись, и хотя результат был не ахти какой, но все же лучше
, чем тогда, когда он пытался перекусить веревку зубами.
Сквозь скрипы и скрежеты старого рыбацкого суденышка послышался раска
т грома, и Джеймс снова принялся за работу, полагая, что перепилит веревку
за несколько часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики