ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ты объявишь о нем людям, Гарет? Ц спросил Томас забирая Дейниола. Ц Я
приду на праздник позже, а сейчас мне хочется побыть с Адарой.
Гарет согласился, взял Танон за руку и кивнул, когда Киан с Мэдоком заявил
и, что тоже придут попозже. Три брата вошли в дом, и Танон склонила голову н
а плечо мужа.
Ц Будешь ли ты считать дочь таким же благословением, как и рождение сына?

Ц Да. Ц Гарет развернул Танон к себе, чтобы заглянуть в ее глаза. Ц Особ
енно если она будет хоть немного похожа на свою мать.
Он воспламенял ее… и дарил ощущение, что в ней нуждаются.
Ц Может быть, тогда… Ц Танон наклонила голову и прошептала рядом с его
ртом, Ц я подарю тебе и мальчика, и девочку.
Его глаза под золотистыми бровями засверкали, а один уголок рта изогнулс
я в чувственной улыбке, от которой колени Танон превратились в тающий ме
д.
Ц Тогда давай как можно скорее займемся этим.
Они добрались до своего дома только на следующее утро. Гарет остановил м
узыку, чтобы объявить о рождении Дейниола. Танон отделывалась односложн
ыми фразами: «Все прошло хорошо» и «Адара держалась молодцом». После это
го, конечно, толпа вокруг разразилась радостными криками. Селяне сидели
и поедали дымящуюся баранью похлебку, наливая в огромные кубки только чт
о сваренный брагауд. Настроение и музыка были веселыми. Танон вскоре обн
аружила, что смеется вместе с Херевордом, и даже Олуин несколько раз благ
осклонно улыбнулся ей. Когда к ним наконец присоединилась Ребекка, Танон
с радостью уступила ей место рядом с Херевордом. Эти двое сели рядом и при
нялись, смеясь, поедать фрукты из одной чашки. Танон была уверена, что няня
никогда еще не выглядела такой счастливой.
Когда Ион попросил ее потанцевать с ним, Танон сначала отказалась, но пос
ле двух кубков брагауда отбросила свои аристократические манеры и реши
ла продемонстрировать то, чему ее успел обучить Гарет.
Она чувствовала, что Гарет смотрит на нее, освещенную ярким сиянием факе
лов. Она слышала его смех и тоже начинала смеяться. Когда муж наконец встр
етился с ней в центре круга, переполненного танцующими парами, то заключ
ил ее в свои объятия и поднял на руки.
Мэдок вышел из хижины Томаса вместе с Кианом и пошел через поляну в сторо
ну праздника. Бросив взгляд на свое жилище, что располагалось ниже по скл
ону холма, он остановился. В другое время его ничуть не обеспокоила бы чут
ь приоткрытая дверь Ц это было обычным делом. Киан часто забывал закрыт
ь ее за собой. Но Мэдок заметил, как на фоне горевшего внутри очага задвига
лась чья-то тень. А так как с ним жил один Киан, который стоял сейчас рядом,
в доме точно находился чужой.
Ц Киан. Ц Мэдок положил руку на спину брата. Ц Иди. Я скоро приду. Ц Киан
вопросительно повернулся к нему, но Мэдок подтолкнул его вперед. Ц Иди ж
е, брат. Ты не успеешь сосчитать и до десяти, как я уже появлюсь.
Как только Киан ушел, Мэдок стремительно направился к хижине. Оказавшись
у порога, он остановился и перевел дух, прежде чем войти внутрь.
Ц Что, черт побери, ты тут делаешь?
Перед очагом на низком стуле сидел Седрик. Он посмотрел на Мэдока и улыбн
улся.
Ц Нам нужно кое-что обсудить.
Ц Разве нельзя подождать? Ц спросил Мэдок, входя и закрывая за собой дв
ерь. Ц Тебя могли увидеть. Вместо меня сюда мог зайти мой брат.
Седрик раздраженно закатил глаза.
Ц Меня никто не видел. Думаешь, что Гарет Ц единственный, кто научился о
т дяди всяким хитростям? Кроме того, Ц пожал он плечами, Ц все сейчас в до
лине. Я с легкостью проник в деревню. А что до Киана, то я мог выскользнуть ч
ерез заднюю дверь, если бы увидел, что он тут бродит. Право Мэдок, ты оскорб
ляешь меня.
Ц Одна ошибка, Седрик, Ц Мэдок двумя шагами покрыл расстояние между ним
и, Ц одна ошибка Ц и все могло пойти прахом. А теперь расскажи, мне, какое
неотложное дело привело тебя сюда, ради чего ты пошел на столь огромный р
иск?
Ц Хорошо. Ц Седрик издал страдальческий вздох. Ц Ты должен убить этог
о сакса.
Мэдок изумленно посмотрел на него.
Ц Что?
Ц Убей сакса. Хереворда Уэйка. Сделай это сразу же после того, как Гарет у
едет в Лландейло.
Ц Седрик. Ц Мэдок устремил тяжелый взгляд на брата Гарета. Ц Я ведь пое
ду туда вместе с Гаретом.
Ц Нет, наши планы слегка изменились. Ты поедешь не с Гаретом, а со мной. И т
ы приведешь ко мне норманнскую жену моего брата.
Ц Нет, Ц прошептал Мэдок сквозь плотно сжатые губы. Ц Не нужно ничего м
енять. Она должна остаться тут. Мы договорились, что ты вернешься за ней по
сле того, как станешь королем.
Седрик уже качал головой, не слушая доводов Мэдока.
Ц Я хочу, чтобы мне доставили ее после того, как Гарет уедет. Она поскачет
с нами в Лландейло.
Ц Зачем? По какой причине?! Ц нетерпеливо воскликнул Мэдок.
Ц Она дорога ему. Ц Седрик встал со стула и начал ходить взад-вперед пер
ед Мэдоком. Ц Я наблюдал за ним. Он все время смотрит на нее. Его смех слыше
н повсюду. Ц Он становился и посмотрел на едва горевший огонь в очаге. Ц
Мой дядя предпочитает думать так же, как и Гарет. Дурак. Гарет присвоил себ
е все, что у меня было. Ц Его голос звучал ровно и спокойно Ц ведь он был у
верен, что отомстит брату. Ц Я хочу, чтобы он четко понимал, что я отберу у
него все. И Гарет поймет это, когда увидит свою жену в моих руках.
Мэдок посмотрел на дверь, а потом бросился к Седрику.
Ц Послушай, ты! Гарет совсем не дурак. Он заподозрит что-то неладное, если
я не поеду с ним. Нам нельзя менять план. Если он подготовится к встрече с н
ами, то раздавит всех одной ногой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики