ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Майор, значение этих-то слов и ужасно… Помните ли вы в скалистых горах хижину Ляфрамбуаза.
— Помню! — нахмуря брови, отвечал Майор.
— В ту ночь, вы помните в какую, мне почти удалось бежать, как вдруг две грозные собаки бросились на меня, повалили и растерзали бы неминуемо, если бы Темное Сердце и сам Ляфрамбуаз не защитили меня.
— Да, да, припоминаю!
— Но знаете ли вы, как я отомстил проклятым собакам?
— Я слышал, что Ляфрамбуаз и все его семейство погибли в огне.
— Я поджег хижину… Не то чтобы я зол был на Ляфрамбуаза. Он ухаживал за мною во время моей болезни, а когда я выздоровел, подарил мне оружие и лошадь… Нет, я был признателен ему от души, но поклялся отомстить мерзким псам… Подойти к ним я не решался, оставалось сжечь хижину…
— Ай да молодец! Чтобы отомстить псам, вы сожгли целую семью?
— Это была страшная необходимость! Я клялся…
— А порядочный человек всегда сдерживает клятвы? Разумеется! Но сколько вас было, чтобы проделать эту штуку?
— Я один… Сообщники бы меня выдали, а я хотел схоронить это дело.
— А ведь, право, странно, что ваша Сивилла намекнула вам о нем? Знаете, на вашем месте, я велел бы покрепче укрепить ваше зеркало.
— Я это сделал.
— Прекрасно. Будем надеяться, что оно останется цело, а в таком случае предсказание колдуньи разобьется в прах. Но вы, кажется, сказали, что она предсказала вам, что зеркало слетит через двадцать девять дней после вашего свидания с ней. Не сегодня ли срок?
Оианди побледнел.
— Прекрасно! Мне интересно было бы присутствовать при опыте.
— Она сказала, что вы тут будете.
— Я?.. Ах, да! Демон, злой гений!.. Тем лучше, все в порядке.
Он посмотрел на часы: было без двух минут двенадцать.
Три сильных удара потрясли стену.
— Что это, сигнал? — спросил Майор.
— Не знаю… Я никого не жду, — пробормотал дрожащий Оианди.
— Значит, начало фарса… Да не трусьте же так, черт возьми!..
— Смотрите, смотрите! — завопил вдруг Оианди.
Зеркало тихо покачнулось.
Двенадцать часов начали звонить на церковных часах.
— Что же? — насмешливо сказал Майор.
Зеркало нагнулось вперед и вдруг с треском повалилось на пол.
Фелиц Оианди со страшным криком, без чувств упал к ногам Майора.
ГЛАВА VII
За кабинетом Оианди находилась его спальня. У изголовья постели маленькая дверь отворялась в небольшую комнату, служившую ему гардеробной, она приходилась стеной к стене с его кабинетом.
Пораженный в первую минуту, майор быстро оправился.
— Е finita la comedia! — засмеялся он.
Нагнувшись в Оианди, он потряс его за руку. Тот оставался недвижим.
— Трус! — с презрением сказал Майор. — Этот человек способен отнять у меня последнюю надежду. Но вместо того чтобы болтать, надо разыскивать виновников этого фокуса… Проклятая колдунья должна иметь свои цели.
Он вошел в спальню — никого! Хорошо зная квартиру своего друга, он прямо направился к гардеробной.
В дверях стоял человек, закрытый большим испанским плащом. Черты скрывались полями широкой шляпы.
Майор громко захохотал.
— Так оно и есть! — воскликнул он. — Очень рад видеть того, кто так напугал моего бедного друга!
— Дорогу! — грозно прошептал незнакомец.
— Это другое дело!.. Прежде необходимо исполнить маленькую формальность.
— Дорогу! — снова сказал тот.
— Изволь, только прежде скажи, кто ты?
— А!.. Когда так!
Наклонив голову, незнакомец кинулся на Майора. Началась страшная борьба. Противники схватили друг друга поперек тела.
Шляпа незнакомца вдруг свалилась. Майор в ужасе опустил руки.
— Себастьян! — закричал он хриплым голосом.
— Да! — отвечал тот со зловещей усмешкой. — Себастьян, вышедший из могилы, чтобы отомстить тебе.
В руке его блеснул кинжал, и Майор упал, тяжко застонав.
Себастьян бросился в окно. Заранее, вероятно, подпиленная железная решетка легко поддалась его напору, и он выскочил в сад. В ту же минуту, пришедший в себя Майор вскочил на ноги и, подбежав к окну, один за другим пустил несколько выстрелов из револьвера ему во след.
— Мы увидимся, Майор! — донесся до него насмешливый голос.
— Я все-таки попал в него! — прошептал Майор.
Кто-то тронул его за плечо. Бледный, как смерть, Оианди стоял за ним.
— Ну что, — сказал Майор, — не был ли я прав? Сообщник колдуньи был тут спрятан, выжидая удобного случая, чтобы скрыться, а может быть, чтобы вас убить. Мы с ним сцепились, и он угостил меня ударом кинжала.
— Вы ранены?
— Да… Дайте мне, чем перевязать рану. А покуда я этим займусь, посмотрите на улицу — не увидите ли чего-нибудь?
Перевязав рану, в сущности пустяковую царапину, Майор с нетерпением ждал возвращения Оианди.
— Ну что? — спросил он, когда тот вернулся.
— Шпион также ранен. Следы крови привели меня к концу переулка, где, видимо, его ожидал экипаж. Я зашел в соседнюю колбасную, сказав, что забыл пакет в фиакре, номера которого не заметил, и что фиакр этот, долго простояв в этом месте, уехал с полчаса тому назад. Один из приказчиков случайно заметил номер этого фиакра, не помнит только наверное — 107 или 109…
— Браво! Благодаря номеру мы найдем человека…
— На что он нам?.. У нас и так довольно дел. Связываться еще со шпионами да колдунами!
— Человек этот держит нашу жизнь в своих руках. Одним словом, приятель, это Себастьян.
— Себастьян? Ваш матрос? Но ведь его убили?
— Я сам так думал… Прежде всего надо отправиться к колдунье.
— Где мы ее найдем? Я забыл вам сказать, что я хотел быть у нее второй раз, но уже ее не было на той квартире, и никто не мог дать мне ее нового адреса.
— Карай!.. Ее нужно отыскать. Вы сами понимаете теперь все… Времени терять нечего. Враги действуют, не позволим же им предупредить нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики