ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В то время находилось там несчастное семейство переселившихся англичан, которое буквально умирало с голоду. В числе детей была девочка лет одиннадцати, замечательно умненькая и красивая. Лупер, который тогда еще не пал так низко, заинтересовался этими несчастными людьми и помогал им часто деньгами. Он особенно привязался к этой маленькой девочке, которую звали Люси, ей он постоянно носил подарки, и благодарная девочка сильно привязалась к своему благодетелю. Но довольно важное дело вызвало Лупера в Саратогу, он передал триста долларов несчастной матери его любимицы и уехал. Отсутствие его продолжалось гораздо долее, чем он предполагал, только семь месяцев спустя ему удалось вернуться в Нью-Йорк, немедленно по возвращении он начал отыскивать столь интересовавшее его бедное семейство, но он нашел довольство, где оставил нищету. Богатая дама, графиня де Валенфлер, заинтересовавшись маленькой Люси, взяла ее с собою в Канаду с целью ее воспитать. Она уехала, вполне обеспечив бедное семейство. Вскоре он потерял их из виду и забыл о них. Однажды, впрочем, они встретились с Люси в Канаде, куда его забросила судьба бездомного и беспутного скитальца. Люси уже тогда была взрослой девушкой, и ее красота произвела на него такое впечатление, что его тихая привязанность к ласковому и миловидному ребенку перешла в сильную любовь. Но в то время ему приходилось скрываться вследствие одного темного дела, и он вскоре уехал во Францию, в Париж, не успев высказать своих новых чувств к Люси, которая, не зная ничего о его жизни и похождениях, продолжала считать его честным и благородным покровителем ее, семьи.
— А теперь, — продолжал Лупер, — я ее здесь разыскал и рассказал ей длинную историю о каком-то политическом заговоре, о преследованиях, которым я подвергаюсь… Одним словом, она согласилась на свидание со мною в доме № 96 на улице Акаций, в том же доме, где Ванда де Валенфлер посетит сегодня одно бедное семейство. Я ее уверил, что она может мне оказать огромную услугу, и она с радостью ухватилась за мысль хоть чем-нибудь отплатить за мои прошлые благодеяния. Свидание назначено в восемь часов вечера, так как мне раньше нельзя.
— Молодец! Право, как это все отлично придумано! Теперь птичка от нас не уйдет.
— Однако вот уже тридцать пять минут седьмого, а у меня много дел: в семь часов я уйду, ни минуты ждать ни буду. Где же ваш друг?
— А вот он, — ответил безрукий.
Лупер живо повернулся.
Дверь со двора отворилась без шума, пропустив человека, закутанного в длинный военный плащ. Человек этот был высокого роста, широкие поля надвинутой на глаза шляпы закрывали его лицо, он стоял на пороге, подозрительно оглядываясь.
— Вы пришли в назначенный час, тем лучше, — сказал Лупер, — давайте скорее деньги, мне некогда.
Майор, это был он, вынул толстую пачку ассигнаций из кармана и передал их тому, которого он знал под именем Лупера. Затем, решив последние подробности похищения бедной Ванды, три мошенника разошлись.
ГЛАВА XVI
Возвратимся теперь к двум молодым девушкам, Ванде и Люси. Объездив уже всех бедных, они остановились на улице Акаций, перед домом № 96.
Было восемь часов вечера. Дом, в котором жили бедные люди, состоял из трех корпусов, отделенных узкими дворами с темными проходами. Последний корпус выходил в улицу Плень, параллельную улице Акаций, в которой почти не было домов, а только заборы, отделяющие пустыри и склады кирпича и известки.
С наступлением сумерек никто не проходил по этой улице, даже живущие на ней, старались возвращаться домой до девяти часов вечера, запирая тщательно двери и ставни из опасения ночного нападения.
В третьем корпусе дома № 96, выходившем на эту зловещую улицу, жило на пятом этаже то бедное семейство, к которому шли девушки.
Они шли с некоторым опасением, проходы, соединяющие дворы, были так узки, что рядом идти было невозможно. Ванда де Валенфлер шла впереди, а Люси Гордон за нею.
Вдруг мисс Люси услыхала, что Ванда испустила крик ужаса.
Молодая американка, испуганная этим криком, причину которого она не умела себе объяснить, бросилась вперед, желая прийти на помощь своей подруге, но почувствовала, что ее схватили и держат; она стала вырываться и звать на помощь.
Ей набросили на голову толстую шаль, которая мгновенно заглушила ее крики, в то же время руки ее были крепко связаны платками.
Она почувствовала, что два человека бережно подняли ее на руки и быстро куда-то понесли, а потом посадили в карету.
— Вот и отлично! — сказал чей-то насмешливый голос. — Каждый из нас имеет свою голубку. Счастливого пути, друг Лупер! Только не забывайте завтрашнего дня.
Потом дверка кареты захлопнулась, и тот же голос насмешливо продолжал:
— Пошел, кучер! Прямо на остров любви!
Карета быстро покатила.
Молодой американке показалось, что вторая карета тоже помчалась в одно время с ней, только в другом направлении, потому что вскоре стук ее колес затих.
Люси Гордон чувствовала, что не одна в карете, она ясно слышала прерывистое дыхание.
Карета быстро ехала, молчание продолжалось. Бедная Люси, под влиянием страха за себя и за Ванду, лишилась чувств.
Сколько времени оставалось она в бессознательном состоянии, она не знала.
Когда она наконец пришла в себя и открыла глаза, то руки и ноги ее были освобождены и толстая шаль, обматывавшая голову, снята.
Возле нее был человек, который старался привести ее в чувство. Этот человек был тот, которого она с детства привыкла любить и уважать!
Тут произошла ужасная сцена. Бандит сбросил личину честного человека, он явился тем, чем был на самом деле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики