ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Я хочу поговорить с тобой, – сказал я.
Он не спросил о чем.
– Где твоя машина?
– Там, – мотнул он головой, не спуская с меня взгляда.
Мне не понадобилось говорить ему, что делать. Мы прошли вдоль ряда машин к «роверу». Брамби отпер водительскую дверь, сел и открыл для меня пассажирскую. Я посмотрел туда, откуда должны были появиться полицейские. Пока их видно не было. Я сел рядом с Брамби.
Брамби сидел вполоборота ко мне, положив одну руку на спинку. Точно как на диване в квартире Гленды.
– Ну, – сказал он.
– Мы едем к Гленде.
– Зачем?
– Скажу, когда приедем.
– Послушай…
– Это ты, Клифф, послушай, – перебил его я. – Разве тебе не хочется разделаться с Киннером?
Брамби молчал минуту или две.
– Что заставило тебя передумать?
– Едем к Гленде, Клифф.
Клифф решил ехать. Он сел лицом вперед, завел двигатель и вывел машину в проход. Мы влились в длинную очередь желающих выехать со стоянки. В толпе я заметил полицейских. Они пытались протолкаться обратно к переулку. И тем самым создавали еще большую неразбериху. Им следовало бы остаться в машине и по радио вызвать помощь. А теперь, пока они доберутся до машины, будет уже поздно. Неудивительно, что Киннер чувствует себя здесь полноправным хозяином.
Через несколько минут мы выехали под дождь на улицу, которая вела к Хай-стрит. Вокруг нас сновали сотни мотоциклистов. «Ровер» остановился перед светофором задолго до перекрестка. Я вытащил сигареты и предложил одну Брамби. Когда я прикуривал, с Хай-стрит повернула патрульная машина и с воем сирены пронеслась мимо нас к стадиону. Включился зеленый, и мы поехали. Я приоткрыл окно и выбросил спичку. Мы повернули налево – на Хай-стрит.
Впереди сияли неоновые вывески. Их голубые огни немного разбавляли серость вечера.
– Джек, давай поговорим, – сказал Клифф. – Что произошло после нашей встречи?
– Я уже сказал: подожди, пока доберемся до квартиры Гленды.
– Да что за таинственность такая!
– В чем дело, Клифф? Ты выглядишь взволнованным.
– С чего это мне волноваться?
– Не знаю, Клифф. Тебе лучше знать.
– Мне просто интересно, почему ты передумал. Вот и все.
Я затянулся и промолчал. Брамби повернул направо, и мы съехали с Хай-стрит. Потянулись длинные ряды одноквартирных домов. Тротуары были забиты пешеходами, и все шли в одну сторону, прочь от стадиона.
Пять минут спустя Брамби остановил машину у бордюра. Я видел, что он удивлен отсутствием «триумфа».
– Очевидно, Гленды нет, – сказал он, пытаясь понять, почему Гленде вдруг понадобилось куда-то уезжать.
Я ничего не сказал.
Мы вылезли из машины и пошли к лифту. Брамби все время оглядывался, как будто ожидал, что «триумф» вдруг появится на своем обычном месте.
Я нажал кнопку, и двери лифта открылись. Мы зашли внутрь. Я насвистывал какой-то мотивчик, а Брамби хмуро разглядывал пол лифта.
Наверху мы прошли к квартире Гленды. Брамби вытащил из кармана брюк ключ и отпер замок. Я отошел в сторону, пропуская сто вперед. Идея не очень ему поправилась, однако он сразу об этом забыл, когда вошел в квартиру и услышал доносившийся из спальни звук.
Там трещал проектор.
Брамби все понял. Он остановился и уставился на приоткрытую дверь спальни. Я вошел в квартиру вслед за ним и закрыл за собой дверь. Когда замок щелкнул, Брамби вздрогнул и повернулся ко мне.
– Что… – начал он, но я перебил его:
– Пошли в спальню.
На белой степе мерцал прямоугольник света. Брамби уставился на него, как будто увидел там что-то интересное.
– Садись, – сказал я.
Он сел на кровать, заметил отсутствие красивого покрывала и огляделся по сторонам, недоумевая, куда оно могло деться.
– Где Гленда?
– Заткнись, – сказал я.
Рядом с кроватью стоял маленький круглый столик с красным телефоном.
Я поднял трубку, вызвал оператора и назвал номер Мориса.
Никто не ответил. Я попросил оператора соединить меня с номером Одри. Там тоже никто не ответил.
Я положил трубку, сел на кровать, сунул руки в карманы, вытянул ноги и устремил взгляд на носки своих ботинок.
– Как ты догадался, я видел фильм, – сказал я.
Брамби промолчал.
– Удивительно, что Гленда продержалась так долго. Деля свое время между тобой и Киннером. Очевидно, благодаря ее соблазнительности.
– Где она?
– Это неважно.
– Зачем она показала тебе фильм?
– Это тоже неважно.
Молчание.
– Как бы то ни было, суть в том, что я видел фильм. Более того, сейчас мне известно больше, чем два часа назад. И я пересмотрел твое предложение. То есть я все равно разделаюсь с ними, но можно на этом и заработать, правда, Клифф?
Брамби вытащил свои сигареты.
– Что ты узнал?
– То, что ты, Клифф, уже знаешь. И что не захотел рассказывать мне.
Он сунул сигарету в рот.
– Не понимаю, – сказал я. – Если бы ты рассказал мне тогда, я не ушел бы просто так, верно?
– Да, но…
– И все же я считаю, что у тебя были свои причины. Одного я не понимаю. Как получилось, что Фрэнк увидел этот фильм? Ведь кто-то же показал его ему. Но кто? Даже не могу представить. А тебе, Клифф, что-нибудь известно об этом?
Брамби покачал головой.
– Ты врешь, ублюдок, – сказал я.
Он медленно, в несколько рывков повернул голову и посмотрел на меня. Я улыбнулся.
– Давай, Клифф, рассказывай.
– О чем?
– О том, как Фрэнк увидел этот фильм.
– Джек, я не знаю.
– Да брось ты, Клифф! Я разговаривал с Альбертом.
Он ничего не сказал. И взгляду него потух.
– Тебе незачем волноваться, – сказал я. – Моя цель – не ты. А те, кто это сделал. Ты предложил мне сделку. Я принимаю твое предложение. Но сначала тебе придется рассказать мне все, что ты знаешь. Правду. Я хочу иметь полную картину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60