ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Починил приводную систему?
- Само собой, - беззаботно ответил Краччиоло. - Пустяковое дело.
Три пары расширившихся от удивления глаз повернулись к Краччиоло.
- Ты отремонтировал привод? - недоверчиво спросила Викки. - Правда?
- Да, - простодушно ответил Краччиоло и расплылся в улыбке. - Кэп был
прав. Короткое замыкание в схеме. Я уже сделал новую.
- Мы сможем выбраться отсюда?
Краччиоло кивнул:
- Нужно только поставить СПАД на место.
- И, - добавил Стоун, - найти Уилера. Не оставим же мы его здесь.
Короткое молчание нарушил Макэлрой. Он сказал Краччиоло:
- Ты и Викки отправитесь на "Грейванд" и пришлете сюда Синих. Пусть
они ищут Уилера.
Краччиоло нахмурился.
- Вы и Томас остаетесь здесь?
- Точно.
- Я не знаю, кэп...
- Сколько времени уйдет на подготовку к отправлению?
Краччиоло пожал плечами:
- Несколько минут, чтобы присоединить провода, вот и все.
- Тогда меньше, чем через час ты сможешь вернуться сюда, с подмогой.
А нам не стоит топтаться по этой пустыне без подходящего снаряжения.
- У нас есть аварийные костюмы и саундеры.
- Но у нас нет опыта, - резко ответил Макэлрой. - Риск слишком велик.
- Он прав, - подхватил Стоун. - Пусть Синие займутся этим. У них
больше шансов найти Джона.
Краччиоло постоял еще немного, чувствуя себя неуютно при мысли, что
Макэлрой и другие останутся здесь. Наконец он сдался.
- Вы здесь командир, кэп. СПАД у вас?
Макэлрой вытянул ногу, стараясь ослабить пульсирующую боль.
- Что?
- СПАД. Я оставил его здесь. Где он?

СПАД пропал. Они искали его несколько минут, прежде чем поняли это.
- Он был вот тут, - сказала Викки, приподнимая край циновки, чтобы
уже в третий раз заглянуть под нее. - Он же не мог встать и уйти.
- Как ты права, - согласился Макэлрой. - Так что же с ним случилось?
- Уилер взял его, - спокойное заявление Стоуна камнем упало в
нарастающий поток беспокойства. - Я видел СПАД у него в руках, но мне не
могло прийти в голову, что он может его унести с собой.
- Зачем ему это понадобилось? Почему именно СПАД, а не что-нибудь
другое?
Стоун пожал тяжелыми плечами.
- Может быть, он хочет, чтобы мы пока остались.
Макэлрой раздраженно покачал головой. В состоянии Уилера все было
возможно.
- Тогда у нас нет выбора. Мы должны идти за ним.

11
Викки Редфорд и Том Стоун двигались по краю глубокого оврага. Под
ногами скрипел песок, в спину дул горячий ветер. Чем ближе становились
массивные руины, тем больше они приобретали зловещий вид. Викки лишь
смутно различала пятиугольную форму, описанную Уилером. Он назвал ее
гробницей. Может, так оно и было. Сооружение возвышалось над чахлыми
деревцами, и Викки не могла избавиться от чувства, что гробница смотрит на
нее. Именно поэтому Викки всю дорогу твердила себе, что это всего лишь
нагромождение камней и ничего больше. Уилер наверняка вошел внутрь этих
развалин.
Перед отходом Краччиоло надел на запястья Викки и Стоуна по саундеру,
точно такому же как у Уилера, и проинструктировал, как разбираться в
цветах и символах на освещенных циферблатах. И вот саундеры привели их в
это неприветливое место.
Викки остановилась и вытерла пот со лба. Внутри этой груды камня
будет, наверно, попрохладнее. Если даже они ничего не добьются, то хотя бы
на какое-то время укроются от палящего солнца. Она взглянула на огромное
сооружение, потом посмотрела в сторону, на лес вдали.
- Как мы попадем внутрь?
Ее вопрос повис в воздухе без ответа. Она обернулась и увидела Стоуна
в двадцати шагах позади, ковыряющего что-то носком ботинка.
- Стоун!
Он вздрогнул, испуганный ее окриком:
- Извини. Наткнулся на что-то и остановился посмотреть.
- Ну ладно, а теперь давай-ка сюда.
- Иду.
Она подождала, пока он догонит ее и пройдет мимо, потом молчаливо
пошла за ним, раздраженная его спокойствием - ведь через несколько минут
им придется забраться в самое чрево этой зловещей громадины и приступить к
розыскам Уилера.
"До чего же неуютное гнездышко. Если это - старая гробница, то зачем
живым соваться в царство мертвых? Это может плохо кончиться", - подумала
она. Викки не боялась этой перспективы. Может быть, самую малость. Но,
конечно, не так сильно, как ожидала. Они прошли больше половины
разрушенного города и с каждым шагом огромное здание приобретало новые все
более угрожающие пропорции, поэтому Викки уже начала сожалеть о своем
настырном желании отправиться сюда. Конечно, если разобраться, у нее не
было особого выбора. Макэлрой не мог пойти с больной лодыжкой, распухшей
до размеров грейпфрута. Крэкерс должен был довести до ума приводную
систему. Оставались Викки и Том. Им и надлежало проследить путь Уилера и
доставить его и СПАД обратно.
Но поход потерял всякий оттенок привлекательности еще до того, как
они покинули модуль. Прежде всего, Макэлрой настаивал на своем требовании,
чтобы они одели аварийные костюмы, обнаруженные Крэкерсом в трюме "Денди".
Плотно облегающие тело комбинезоны предназначались для защиты от
экстремальных температур и должны были уберечь Викки и Тома от
обезвоживания. Это, конечно было веским доводом, чтобы напялить все это на
себя, и Викки это прекрасно понимала. Но она терпеть не могла аварийную
одежду, и уже много лет не пользовалась этим и ему подобными костюмами.
Костюмы эти будто прилипали к коже; по мнению Викки, это была замена
одного неудобства другим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики