ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как и обычно при встречах с подобными ультрасовременными молодыми людьми, Хел мысленно сбрил с них усы и коротко остриг, чтобы понять, с кем он в действительности имеет дело.
– Вам придется пройти с нами, мистер Хел, – сказал один из них, в то время как другой предупредительно взял у него рюкзачок. Придвинувшись к нему вплотную с обеих сторон, они повели его к двери без ручки, находившейся в самом конце зала.
Два осторожных стука – и дверь перед ними открылась; офицер, стоявший за нею, отступил в сторону, пропуская их внутрь. Они молча дошли до конца длинного, без окон, коридора, стены которого были выкрашены в типичный для любого учреждения унылый зеленый цвет, и снова постучали. Дверь открыл молодой человек, явно из той же породы людей, что и охранники; изнутри донесся знакомый голос:
– Входите же, Николай. У нас как раз остается немного времени, чтобы выпить чего-нибудь и поболтать, прежде Чем вы улетите обратно во Францию. Оставьте багаж здесь. А вы трое можете подождать за дверью.
Хел придвинул к себе стул, стоявший у низенького кофейного столика, жестом отказавшись от предложенной рюмки.
– А я-то думал, вас окончательно разжаловали, Фред.
Сэр Уилфред Пайлз плеснул себе в бренди содовой.
– Примерно то же самое я думал и о вас. Но вот мы здесь, два славных матерых волка, пираты прежних времен, сидим друг против друга, совсем как в старые добрые дни. Вы правда ничего не хотите выпить? Нет? Ну что ж, думаю, где-нибудь на нашем шарике солнце уже зашло за нок-рею, так что – будьте здоровы!
– Как себя чувствует ваша жена?
– Лучше, чем когда бы то ни было.
– Передавайте ей привет от меня, когда в следующий раз ее увидите.
– Надеюсь, это случится не слишком скоро. Она умерла в прошлом году.
– Весьма прискорбно об этом слышать.
– Ничего, не расстраивайтесь. Ну как, этого достаточно для вступления?
– Думаю, да.
– Ладно. Так вот, они вытащили меня из нафталина, чтобы я разобрался с вами, когда получили сообщение от своих нефтяных хозяев о том, что вы, по всей вероятности, уже направляетесь сюда. Наверное, они решили, что я лучше, чем кто-либо другой, сумею с вами справиться, учитывая, сколько раз мы с вами уже играли в эту игру. Мне дали указания перехватить вас здесь, выведать все, что только возможно, о том, зачем вы прибыли на наш туманный остров, после чего проследить, чтобы вы спокойно отбыли обратно, туда же, откуда приехали.
– Они думали, что все это пройдет просто и гладко, не так ли?
Сэр Уилфред покачал в воздухе рюмкой.
– Сам знаешь, какая теперь пошла молодежь. Все как по-писаному, и никаких осложнений.
– А что ты думаешь по этому поводу, Фред?
– О, я полагаю, что трудностей будет предостаточно. Я уверен, что ты привез с собой целую кучу всяких пакостей, которые ты добыл у своего друга Гнома. Не сомневаюсь, что фотокопии всего этого у тебя в багаже.
– Прямо в точку. Не хочешь ли взглянуть?
– С удовольствием, если ты ничего не имеешь против, – сказал сэр Уилфред, расстегивая на рюкзаке молнию и вынимая оттуда кожаную папку.
– Думаю, в твоем багаже больше нет ничего, о чем мне следовало бы знать? Наркотики? Революционная литература? Порнография?
Хел улыбнулся.
– Нет? Так я и думал.
Открыв папку, Пайлз начал бегло, лист за листом, просматривать информацию, быстро водя глазами по строчкам; брови его то и дело поднимались, а матово-бледные веки вздрагивали всякий раз, как он натыкался на очередное не слишком приятное известие.
– Да, кстати, – поинтересовался он, не отрываясь от страницы, – что, скажи на милость, ты сделал с несчастной мисс Браун?
– Мисс Браун? Не думаю, чтобы я был знаком с…
– Ах, оставь! Какая тут может быть скромность, – мы ведь старые враги! Мы получили сообщение, что в данный момент она сидит во Франции, ее задержали, а эти славные джентльмены – любители лягушек – в который уже раз перетряхивают ее багаж. Полученный нами доклад можно назвать весьма обстоятельным – он содержит массу любопытных подробностей, вплоть до того, что малыш, служивший ей прикрытием, вскоре после задержания наделал в штанишки, а консульство отказывается оплачивать расходы на новый костюмчик.
Хел не мог удержаться от смеха.
– Ну же! Между нами. Что же ты такое с ней сделал?
– Видишь ли, она полезла напролом, пустив в ход весь арсенал своих женских уловок, так что мне пришлось обезвредить ее. Ты не тренируешь их так, как бывало раньше. Глупышка получила подарок.
– Что за подарок?
– О, всего лишь дешевенький сувенир из Биаррица. Он завернут в тонкую тисненую бумагу. Но все дело в том, что я вырезал из металлической фольги контур револьвера и сунул его между двумя слоями обертки.
Сэр Уилфред громко расхохотался.
– Так, значит, каждый раз, когда этот пакетик проходит через просвечивание, на экране появляются очертания револьвера, а бедняги полицейские ничего не могут найти! Потрясающе! По-моему, за это надо выпить.
Он налил себе еще полрюмки, затем снова принялся просматривать содержимое папки, время от времени прерывая это занятие отрывистыми восклицаниями:
– Неужели? Вот уж никогда бы не подумал, что он на такое способен!
– Н-да… мы уже знаем об этом. И все же не хотелось бы, чтобы об этом начали трепать языками.
– О, боже! Ну и пакость! И как ему только удалось до этого докопаться?
Закончив чтение, сэр Уилфред аккуратно сложил все листки и подровнял края стопки, затем убрал их обратно в папку.
– Здесь нет ни одного факта, который заставил бы нас дергаться.
– Я знаю, Фред. Но они будут звучать все вместе? По одному сообщению каждый день в немецких газетах?
– Хм-м-м. Пожалуй. Это станет катастрофой;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики