ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Немного спустя после полуночи в ее дверь раздался стук. Хильда подошла к окну коттеджа для гостей, который весьма неохотно, но все-таки был предоставлен ей с разрешения начальника колледжа. Наутро ее должны были увезти с острова.
Хильда намеревалась в последующие несколько минут заняться подробным обследованием территории колледжа и обратить особое внимание на неиспользуемый корпус, где размещался научный центр по изучению Жизни.
Стук повторился.
є Да? є произнесла она в сторону двери, а затем прошла через гостиную, открыла замок и распахнула дверь.
На пороге перед ее взором появилась Пэм Хоки, окутанная туманом.є Они получили еще одно,є прямо с порога заявила девушка-блондинка.
є Входи.
Поверх формы на Пэм было одето длинное пальто.є Очень жаль, что они не захотели принять вас, мисс Копперсмит,є сказала она.є Но я не думаю, что вы и на самом-то деле собирались здесь работать. Мои выводы говорят о том, что вы...
є Так что же они получили?
Пэм так и засияла.є Тело. Они получили новое тело. Труп был доставлен с наступлением темноты, когда был выключен свет, всего лишь два часа назад,є продолжала она, оглядывая гостиную.є А кстати, как вы думаете, здесь небезопасно разговаривать?
є Здесь нет подслушивающих устройств. Я проверила весь коттедж,є сказала Хильда.є А Фенси тоже здесь?
є К сожалению, нет.
є А не могла бы ты описать тело?
є Это мужчина, черный. Я предполагаю, что ему около тридцати,є отвечала девушка, снимая пальто и бросая его на пол рядом с торшером.є Что примечательно в отношении его, так это то, что у него есть, кажется есть, третий глаз, прямо вот здесь.є Она хлопнула себя прямо в середину высокого лба.є Все три глаза широко открыты и слегка блестят, вот почему я и смогла заметить их, находясь далеко от самого тела. Никогда во всех моих прежних расследованиях мне не приходилось...
є Это Браун Рентгеновский Луч,є заключила Хильда.є Он был предан смерти в Неваде всего три дня назад, в соответствии с Актом 1998 года №О неисправимых преступниках¤.
є Я не уверена, что слышала об этом Брауне, хотя и пытаюсь быть в курсе подобных вещей.
є Браун был мутант, и государство пресекло его деятельность относительно тихо,є сказала Хильда.є Его отец служил в армии на радарной установке на Аляске, а мать работала на заводе по производству СВЧ-печей в Буфалло в то время, когда он родился. У него был нарушен генетический код, и он родился с тремя глазами, а кроме того обладал способностью видеть сквозь камень и металл. С одиннадцати лет он встал на путь преступлений.
є И они уничтожили его?
є Да, акт 1998 года позволяет сделать это, если десять или более представителей федерального или местного закона обратятся с петицией по поводу того, что такой-то преступник не поддается никаким другим средствам наказания. В этом случае он будет казнен как неподдающийся закону.
є Звучит весьма несправедливо.
є Да, убивать кого-то всегда несправедливо.є Хильда взяла с плавающего стула свой всесезонный спортивный костюм.є Я хочу взглянуть на это тело.
є Я провожу вас туда...
є Нет, тебе нужно побыстрее возвращаться в общежитие. Я знаю, как найти этот корпус.
є Но нет никаких причин, чтобы мне не отправиться вместе с вами...
Раздался новый стук в дверь, и на этот раз он был уверенным и громким.
Стучавший не стал дожидаться приглашения, а вместо этого просто ввалился в комнату. Это была крупная женщина, одетая в форму. Ее широкое лицо было покрыто шрамами, а в руках она держала саблю.є Вам бы следовало побеспокоиться по поводу ~наружных~ подслушивающих устройств,є сказала огромная женщина-капитан.є Нам пришлось прослушать вас все последние три часа с помощью дистанционного звукового пистолета, установленного на арбузной плантации.
є Должно быть, в такой час там холодно и сыро,є отметила Хильда.
Лезвие клинка разрезало воздух между Хильдой и коренастой женщиной.є Я капитан Ле-Бланк, и поскольку я здесь, то никто из вас не уйдет отсюда живым.

16.
Сумерки застали Джейка в тот момент, когда он, в своем арендованном автолете, находился уже над пристанью Сан-Франциско. Прямо под ним, на расстоянии почти 1000 футов, поблескивали огни яхт и прибрежных бистро.
Заработало небольшое сигнальное устройство, которое он заранее подключил к панели управления автолетом.
Даже не взглянув вверх сквозь стеклянную крышу пассажирского салона, Джейк начал переобуваться. Затем подхватил лежавший на соседнем месте рюкзак и пристроил его у себя на спине.
є А теперь я попробую чуть-чуть осадить тебя, старина,є раздался посмеивающийся почти доброжелательный голос из громкоговорящей системы связи,є в любом случае, я сделаю это.
є Да это пожаловал Дикий Кот собственной персоной.є Джейк оглянулся через плечо.
Прямо над ним, в сгустившихся сумерках, находился бело-голубой автолет, принадлежавший федеральному агенту.
є Нельзя сказать, что я не был бы рад возможности заняться старомодным воздушным боем,є вновь прорезался голос Дикого Кота.
Джейк слегка наклонился вперед и сделал несколько переключений на панели управления.
И немедленно его автолет начал подниматься вверх по дуге. Когда же он закончил выполнять первую половину петли Иммельмана и проходил вверх ногами над автолетом Дикого Кота, Джейк отстегнул ремни безопасности и откинул люк в крыше автолета.
В следующий момент он как свинцовое грузило вывалился из кабины, опускаясь прямо на находящийся под ним бело-голубой автолет.
Удачно №приземлившись¤, Джейк сделал быстрый кувырок и тут же оказался на ногах. Подошвы ботинок, снабженные специальными присосками, прочно удерживали его на поверхности фюзеляжа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики