ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Будьте щедрым, Хьюго. Его люди сделали работу. Просто неудачное стечение обстоятельств вынудило нас свести на нет его усилия. Прикажите ему остановиться.
— Остановиться? Вы имеете в виду...
— Я имею в виду, он должен справиться со своим раздражением. Вы можете увеличить вознаграждение по своему усмотрению.
— С раздражением!.. Вы...
— Какое-то эхо на линии, Хьюго Мне приходится все время повторять. Ваш друг считает, что он не закончил свои дела в Нью-Йорке?
— Вендетта есть вендетта.
— Пересмотрите размеры вознаграждения.
— Понимаю.
Шан повесил трубку.
— Теперь — Чоя в Нью-Йорке.
— Он тоже спит, наверное.
— А мы бодрствуем. Звони.
Никки долго щелкал клавишами. Наконец послышался сонный голос Чоя.
— Раньше в кровать, Бакстер, и раньше вста...
— Не спал двое суток. Ты не представляешь, что за кашу мы заварили. Я совсем обалдел от суеты. Но... — Чой запнулся. — Другой джентльмен принял объяснения?
Никки взглянул на отца, сидевшего напротив за столом. Шан уснул над «Уолл-стрит джорнэл».
— Не вешай трубку.
Никки накрыл рукой микрофон и потрепал отца по плечу.
Огромные глаза Шана открылись, черные большие радужки сливались со зрачками.
— Он хочет поговорить со мной?
— У него проблемы со снабжением.
Шан взял трубку.
— Хакер, — начал он без предисловия.
— Работает в воскресенье, — ответил Чой. — У меня проблемы со снабжением. Мне может понадобиться помощь.
— Тебе просто кажется, — тоном вежливого неодобрения произнес Шан.
— Мне нужен смышленый, преданный, разбирающийся в наших проблемах дублер. Почему бы вам... — Бакстер Чой осекся и откорректировал вопрос: — Не сочтете ли вы возможным освободить его от других заданий для меня?
— Это равносильно признанию в собственной несостоятельности, — отрезал Шан.
Чой помолчал.
— Мы сейчас так близко к окончательной победе, — сказал он чуть погодя. — Хочется быть абсолютно уверенным во всем.
Теперь наступила очередь Шана мысленно взвесить просьбу помощника.
— Да, и еще, — неожиданно добавил Чой. — Мы можем считать вашингтонский инцидент исчерпанным безоговорочно. Моя несостоятельность не мешает мне просачиваться всюду, где нужно.
Никки увидел, как сонный рот Шана сжался в узкую линию.
— Если ты так ставишь вопрос... — В голосе Шана появились резкие нотки. — Он присоединится к тебе завтра к полудню. Что-нибудь еще?
— Только моя искренняя благодарность, сэр.
Шан повесил трубку и протянул телефон Никки.
— Отправляйся спать. Завтра у тебя будет напряженный день.
— Не уверен, что хорошо понимаю обстановку в Нью-Йорке.
Шан медленно поднялся на ноги — волевой акт для человека, который провел последние двадцать четыре часа в дороге.
— Чой считает тебя отчасти своим творением и ждет от тебя помощи. — Легкий намек на улыбку слегка искривил его губы. — Он введет тебя в курс дела. Но ты должен позаботиться о собственных мерах предосторожности. Помни свою роль и не бери на себя ответственность в тех случаях, когда за результат отвечает Чой. Понятно?
— Другими словами, заваривается большая каша?
Усталые глаза Шана изучающе осмотрели сына.
— Очень большая, — сказал он. — Самая большая в моей жизни.
* * *
Лорд Хьюго Вейсмит Мэйс не смог заснуть снова. Он сел в кровати и погрузился в медитацию. Раньше он не понимал, почему именно пуп выбрали древние в качестве фокуса концентрации. Правильный выбор. Если как следует сосредоточиться, можно действительно почувствовать выходящие из него золотые лучи.
Он все еще переваривал звонок Шана. Понемногу он начал сознавать, какое будущее ждет его в Калабрии. Шану кажется, что эта зеленая провинция — тихая заводь. А для Молло — это центр вселенной. Наниматель Молло — Шан. Мэйс направлен на помощь Молло, стало быть, он попросту мальчик на побегушках, которого можно отхлестать по телефону не хуже, чем ладонью, вот как сейчас. Он может продолжать такой образ жизни еще долгие годы, теряя жизненную активность, как слизняк в грядке с маками. Скоро Молло потеряет даже тень уважения к высокородному мальчику на побегушках, в особенности когда кончатся подачки. Это значит — даже очень скоро.
Но Мэйс присмотрел здесь для себя другое занятие — гораздо более привлекательное. Вопрос в том, сумеет ли он вцепиться в него. Язык международного бизнеса — английский. Так обстоит дело в авиации, электронике, производстве компьютеров и... торговле наркотиками. Молло не был уверен в своем английском и при важных переговорах требовал присутствия Мэйса в качестве переводчика.
Переводчиком быть намного интересней, чем мальчиком на побегушках, не правда ли?
Глава 75
В старые времена — то есть в семидесятые годы, до того, как компьютеризация охватила все брокерские дома, — на Уолл-стрит воскресенье считалось выходным днем. Финансовый район Манхэттена в воскресенье казался совершенно пустынным, если не считать случайных велосипедистов или причудливых компаний японских туристов, следующих за гидом с красным зонтиком.
В это воскресенье, рано утром, улицы, как обычно, казались пустыми, но в высоких зданиях дежурные бригады заканчивали обработку накопившихся за неделю покупок и продаж перед тем, как грядет безумие понедельника. Закон Паркинсона в действии: поскольку компьютеры позволяли перерабатывать большее количество данных, накапливалось больше недоработок.
Бакстер Чой хорошо понимал это. Он снабдил Мервина Лемнитцера документами, позволяющими объяснить его присутствие на 129-м этаже Ричланд-Тауэр в случае необходимости.
У хакера был старый пропуск и идентификационная карточка. Не хватало только карточки, обеспечивающей подъем на 129-й этаж в специальном, скоростном лифте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики