ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Она сама приехала на ней?
- Да.
- Ты еще что-нибудь узнала?
- Пока нет.
- Сделай все возможное, Делла, - попросил Мейсон. - Не забывай, что мы только здесь впереди полиции. Я должен хоть что-то знать до того, как они получат эту информацию.
- Я считаю, что могла бы действовать значительно быстрее, если бы мне помогал кто-то из людей Пола Дрейка, - сказала Делла Стрит.
- Вот этого как раз я и не хочу делать, - ответил Мейсон. - Мы можем доверять только Полу, но не всем его оперативникам. Ты - мой секретарь, ты просто пытаешься найти нашу клиентку, чтобы она поставила подпись под документом. Вот и все. Если полиция вдруг начнет допрашивать одного из людей Дрейка, почему он ищет Мэй Фарр, такой ответ их не устроит.
- Поняла, - ответила Делла. - Когда ты пойдешь обедать?
- Подожду твоего следующего отчета. Попытайся еще что-нибудь выяснить.
- Ладно. Я тебе перезвоню.
Не прошло и получаса, как Делла снова говорила с Мейсоном.
- Кто-то снял крышку с кастрюли, в которой варились бобы, - сообщила она. - И бобы рассыпались во все стороны.
- Что ты узнала, Делла.
- Сегодня в девять утра приехали двое мужчин. Они стучали в дверь Мэй Фарр, пока она не открыла. Мужчины вошли, не снимая шляп. Это видела женщина из квартиры напротив.
- Больше ей и не требовалось ничего видеть, - прокомментировал Мейсон. - Возвращайся в офис, Делла. Пойдем обедать.
7
Пол Дрейк ждал возвращения Мейсона с Деллой Стрит с обеда.
- Лучшее, что я могу сделать, Перри, - начал детектив, - это предоставить тебе информацию за час до опубликования. Она появится в газетах, выходящих во второй половине дня.
- Стреляй!
- Ничего радужного для Мэй Фарр и ее хорошего знакомого. Не знаю, как рассуждали в полиции, но они вышли на нее. Насколько я понял, тот мужчина, что видел девушку в яхт-клубе, идентифицировал твою клиентку.
- Что еще?
- Они вышли и на ее воздыхателя.
- А разыскали его?
- Тут им пришлось здорово попотеть, - ответил Дрейк. - Подобрали его в глухой провинции. Как мне сообщили, в Северной Мезе.
- А потом?
- Насколько я понимаю, девушка не проронила ни слова, но с севера пришли известия, что, когда представители конторы окружного прокурора прилетели в Сан-Франциско, чтобы встретиться с местными представителями закона, которые нашли Андерса, тот во всем признался.
- Признался? - переспросил Мейсон.
Дрейк кивнул, а через минуту заметил:
- Ты что-то плохо выглядишь, Перри.
- Тебе кажется, что со мной не все в порядке?
- С глазами что-то не то. В последнее время ты работал с большим напряжением. Почему бы тебе не съездить куда-нибудь отдохнуть?
- А с чего бы это вдруг мне захотелось отдыхать?
- Я подумал, что это неплохая идея, - сообщил Дрейк. - На твоем месте я бы не стал медлить.
- Что сказал Андерс?
- Не представляю, - признался Дрейк, - но думаю, что горячие новости. В газеты поступила информация, что к делу причастен известный адвокат.
- Чушь. Андерс не мог никого вовлечь.
- Думаю, что было бы неплохо, если бы ты на денек-другой исчез со сцены, пока я все точно не выясню, - высказал свое мнение Дрейк. - Мне нужно сорок восемь часов, чтобы узнать всю подноготную.
- Черт побери, Пол, - взорвался Мейсон, - ты что, не понимаешь, как все это будет смаковать полиция, если я вдруг поеду отдыхать? Во всех газетах напечатают, что я быстро скрылся с места событий после заявления Андерса.
- А у них что-нибудь есть на тебя? - спросил Дрейк.
Мейсон пожал плечами и ответил:
- Ну откуда мне знать? Как они заставили Андерса говорить?
- По старой схеме, - объяснил Дрейк. - Сказали, что Мэй Фарр во всем призналась и собирается взять всю вину на себя. Он решил проявить себя рыцарем, заявил, что это не ее вина, и все выпалил.
Мейсон только открыл рот, чтобы ответить, как зазвонил телефон. Делла Стрит взяла трубку.
Она помедлила секунду, а потом закрыла рукой микрофон, подняла на Мейсона глаза и бесстрастным тоном объявила:
- Сержант Холкомб из отдела по раскрытию убийств и Карл Рунцифер, заместитель окружного прокурора, хотят немедленно с тобой встретиться.
- О, эти птички ничего не откладывают в долгий ящик, - заметил Дрейк.
Мейсон кивнул головой в сторону бокового выхода.
- Сматывайся, Пол.
Затем адвокат повернулся к секретарше:
- Ладно, Делла, сходи в приемную и пригласи их.
Дрейк уже практически пересек кабинет своими широкими шагами и открывал дверь, когда прозвучал громкий мужской голос:
- Стоять! Всем оставаться на местах.
Дрейк застыл у двери.
Делла Стрит еще не успела выйти в приемную, а сержант Холкомб уже влетел в кабинет адвоката вслед за облаком дыма сигары. Его шляпа была сдвинута на затылок, глаза горели враждебностью.
В коридоре находился еще один полицейский, который крикнул Холкомбу:
- Я здесь, сержант. Я не дам ему проскочить мимо меня.
Сержант Холкомб подошел к Дрейку, осмотрел его и заявил:
- Этот не представляет интереса. Пусть идет. Мистер Рунцифер, заходите.
Холкомб придержал дверь приемной. В кабинете Мейсона появился сорокалетний Карл Рунцифер. Его отличали грубые черты лица и серые глаза. Он двигался с некоторой робостью.
- Только что вышедший из кабинета мужчина соответствует вашему описанию, которое мне дали, мистер Мейсон, - признался он.
Сидящий за письменным столом Мейсон дружелюбным тоном ответил:
- Вам не нужно извиняться, мистер Рунцифер. Вы - единственный из заместителей окружного прокурора, с кем мне еще не приходилось встречаться. Заходите и садитесь.
Рунцифер определенно чувствовал себя неуютно. Он подошел к креслу, предназначенному для клиентов, и опустился в него.
Мейсон повернулся к сержанту Холкомбу и спросил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики