ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Задержав дыхание, он прислонил трубу к стене сарая для придания ей большей устойчивости и нажал на курок.
Как только ракета полетела в сторону фермы, оставляя за собой дымный шлейф, Андерсон отбросил пусковую систему и взял на изготовку МР5. Установив оружие на стрельбу очередями по три патрона, он бросился вслед за своими солдатами.
Ракета произвела глухой взрыв, отозвавшийся эхом от близлежащих холмов и на несколько секунд заглушивший звуки стрельбы. Когда развеялась пыль и осели обломки, в передней части фермы стала видна дыра, в которую мог бы пройти небольшой легковой автомобиль. Андерсон побежал вниз под уклон, чтобы воссоединиться со своими солдатами, нашедшими временное укрытие за цементными стенами заброшенного свинарника. Он упал на землю рядом с Фатальным Валлийцем и замер, пытаясь определить, откуда ведется огонь. Джамбо, расположившийся на вершине холма, продолжал посылать над их головами короткие очереди из пулемета, но скорее для устрашения, чем в надежде поразить цель. Он намеренно вел огонь поверху, чтобы не ранить своих товарищей, и пули калибра 7,62 мм отбивали куски от крыши фермы. В перерыве между очередями пулемета были слышны отдельные выстрелы трех или четырех пистолетов. Один из стрелков, видимо, засел у верхнего окна. «Узи» примолк, и, как думал Андерсон, его обладатель был убит. Если же остался в живых, возможно, загонял свежую обойму либо у него кончились патроны.
Через несколько секунд загадка разрешилась сама собой. Стрельба из автоматического пистолета возобновилась, и пули стали высекать кусочки цемента над головой Андерсона.
— Эта сволочь поменяла позицию, — заметил Фатальный Валлиец. — Я думаю, он вон там.
Дулом автомата он указал на здание старой конюшни, стоявшее справа от фермы.
Андерсону эта новость не пришлась по душе. Если уроженец Уэльса прав, им всем несдобровать. Мало того, что они и головы не могли поднять, стрелок мог вести прицельный огонь по двору, где не было никакого укрытия, между зданием фермы и сараем, то есть именно там, откуда должны были появиться отряды Уинстона и Буча. Тактическое превосходство такой позиции было несомненно даже при учете слабости огня «узи».
Но пока Андерсону предстояло решить иные проблемы. Он оказался в положении, при котором была обеспечена безопасность, но его отряд не мог ни продвинуться вперед, ни отступить и, по сути, был лишен всякой инициативы. Он толкнул Фатального Валлийца в ребра и кивком головы указал на окно слева в верхней части здания фермы.
— Давай попробуем выбить их по одному, — предложил Андерсон. — Я вызову его огонь на себя, а ты выдай ему сполна.
Фатальный Валлиец согласно кивнул.
— Понято, босс.
Он установил свой МР5 на стрельбу в полном автоматическом режиме и стал ждать действий майора.
Ждать пришлось недолго. Андерсон приготовился и затем быстро выкатился из-за свинарника, безостановочно ведя огонь по окну верхнего этажа.
План сработал. Три пули вонзились в землю в том месте, которое он только что покинул. Стрелок явно обрадовался тому, что наконец-то получил возможность стрелять по видимой мишени. Игра стоила свеч, и расчет Андерсона был верен, поскольку попасть в цель из пистолета на таком расстоянии было практически невозможно. Последовали еще два выстрела, и майор слышал визг пуль над своей головой.
— Кончай его, — прошипел он уроженцу Уэльса, продолжая вести огонь по окну на верхнем этаже левой части здания фермы, пока не израсходовал всю обойму.
Фатальный Валлиец вскочил на ноги из-за стенки свинарника и разрядил всю обойму своего МР5 из тридцати 9-миллиметровых патронов. Остатки оконного стекла разлетелись на мелкие хрустальные кусочки, и рухнула вниз оконная рама. Огонь с той стороны прекратился. Фатальный Валлиец победно взглянул на Андерсона и скрылся за укрытием.
— Мне кажется, босс, мы поставили его на правильный путь, — сказал он, отбросив пустую обойму и вставляя свежую.
Андерсон кивнул и осмотрелся, чтобы определить, как разместились солдаты его отряда. Тед Бреннон и великан из Корнуолла Майлз Трематон присели рядом в пятнадцати футах слева от него. О позиции Пита Делани можно было судить по дулу МР5, торчавшему над краем цементной стены по другую сторону прямоугольника свинарника. Если он захочет присоединиться к ним, придется обойти угол, но укрытие было надежным.
Андерсон снова прислушался к звукам стрельбы. Огонь вели из двух автоматических пистолетов: один из них на первом этаже здания фермы, а второй, судя по резкому отзвуку, не отдававшемуся эхом, находился вне стен здания. Не смолкали и очереди из «узи», но из него вели огонь в другую сторону. Андерсону оставалось лишь предположить, что стрелок перенес огонь против второго отряда во главе с Уинстоном и Бучем.
Так что «узи» оставался на их совести, решил Андерсон. По его мнению, наступил момент для фронтальной атаки на здание фермы. Два пистолета не могли противостоять пяти автоматам МР5. Он взглянул на Фатального Валлийца, потом на Майлза и Теда.
— Все, ребята, вперед! — крикнул он. Вскочив на ноги, майор побежал вниз к зданию фермы, ведя стрельбу короткими очередями по проему в стене.
* * *
Уинстон, Красавчик, Твидлидам и Твидлиди, как только ворвались на территорию фермы, нашли укрытие за сараем, где выжидали подходящий момент для нового броска. По другую сторону дороги, которая вела к ферме, Майк Питерс, Абердин Ангус и Джимми Фелан засели за ржавой машиной для вязки снопов в ожидании, когда Андерсон начнет главную атаку.
Казалось, они выбрали самую удачную позицию, подсказанную здравым смыслом, так как им был открыт единственный путь к зданию фермы, откуда все хорошо просматривалось и простреливалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики