ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мы не пытаемся полностью сорвать замысел Клеменцы, — объяснил Андерс. — Мы просто хотим направить его по другому руслу. Если семьи заинтересовались этой идеей, они постараются ее воплотить с Клеменцой или без него. Мы хотим, чтобы они от нее не отказывались.
Все ясно. Задачи спецгрупп были значительно более серьезными, чем просто охота на торговцев наркотиками. Они хотели того же, что и Болан. Они хотели положить конец организованной преступности в Америке.
— Почему же вы тогда обрушились на Клеменцу? — вслух удивился Болан.
— Потому что мы подготовили ему дублера, который ждет своего часа за кулисами, — спокойно ответил Андерс.
Болан вздохнул.
— Лайонс, конечно?
— Да. Но сейчас его зовут Карл Леонетти. В прошлом месяце он встречался с Клеменцей в Сингапуре, когда тот налаживал каналы переброски наркотиков в Штаты.
— Существует ли настоящий Карл Леонетти?
— Существовал. Он умер от желтой лихорадки десять лет тому назад в Индонезии, в возрасте пятнадцати лет. Он был единственным сыном Роберто Леонетти, убитого несколько лет тому назад в одной из бруклинских разборок. В это время малец с матерью поспешно отправился в кругосветное путешествие. На самом же деле они спасались от неприятностей, которые Леонетти имел в Нью-Йорке. Они оба подхватили лихорадку и умерли. Кто-то в Государственном Департаменте проявил небрежность и не сообщил об этом Роберто. Он, вероятно, так и умер, думая, что жена его бросила и увезла с собой ребенка. В Организации все знали, что Леонетти тайно разыскивает их по всему свету.
Болан протянул:
— Н-да... — Теперь и он вспомнил эту историю. — Значит, Карл Лайонс стал долго отсутствовавшим Карлом Леонетти. Продолжай!
Продолжила вместо Андерса Тоби:
— Карл понравился Клеменце, и тот взял его к себе в качестве агента и курьера на Дальнем Востоке. Именно Карл доставил в Штаты товар, большую часть которого мы захватили прошлой ночью.
— Груз поступил в США через Южную Америку, — вставил Андерс.
— Но он привез намного больше, чем передал Клеменце, — сказала Тоби. — Такие вот дела. Карл должен был заменить «Дэнди» Джека.
— Хороший план, — промолвил Болан. — Что же не сработало?
Андерс недоуменно развел руками и с горечью ответил:
— Мы ничего не знаем. Вместе с ним в качестве жены и помощницы путешествует и Смайли. Ее мы тоже снабдили надежной легендой. Она — внучка русского белогвардейского офицера, бежавшего от революции. Там их толпы. Настоящая русская давно умерла естественной смертью, но в документах ее смерть не зарегистрирована.
— Они прибыли в Нэшвилл точно по плану и позвонили по условленному телефону, — пожала плечами Тоби. — Карл сказал, что у него на этот вечер уже назначена встреча с какими-то «будущими партнерами» Клеменцы. С тех пор от него не было слышно больше ни звука.
— Догадываетесь, с кем он должен был встретиться?
Андерс покачал головой.
— Похоже, что и он сам не имел представления. Но мы знаем, что главный человек Клеменцы в Нэшвилле — некто Оксли, Рэй Оксли. Настоящее имя — Раймонд Аксименцио. Он — подставной управляющий заведения под названием «Рокси Артистс Менеджмент, Инк.» Почти неделю мы держали его под круглосуточным наблюдением, но не обнаружили ничего. Абсолютно ничего.
— Сколько человек работают вместе с вами? — спросил Болан. Тоби и Андерс озабоченно обменялись взглядами.
— Есть немного, — тихо произнесла Тоби.
— Отзовите всех, — потребовал Болан. — Очистите поле боя. Я не хочу играть в игру «свой — чужой».
Тоби повернулась к Андерсу.
— Я же предупреждала тебя, что он захочет все взять в свои руки.
Андерс взглянул на Болана с нерешительной усмешкой.
— Видишь ли, дружище, мы работаем над этим проектом уже долгое время, и нам будет больно смотреть, как все полетит к чертям.
— Все уже и так летит к чертям, не так ли? — вздохнул Болан. — Вы посадили Клеменцу под замок и изъяли его товар с рынка. Без Лайонса ваше шоу не состоится. Скажите всем своим людям, чтобы не путались у меня под ногами в ближайшие двадцать четыре часа. Если к этому сроку я не вернусь с Карлом и Смайли... Ну, тогда вы будете знать, что они уже не вернутся. А пока вам не мешало бы подумать и о других вариантах. Еще один вопрос. Какое отношение к этой операции имеет Дэвид Экклфилд? Во время нашей последней встречи он руководил ударными силами в Атланте.
— Теперь у него другие задачи, — нехотя ответила Тоби.
Болан нацелил свирепый взгляд на Томми Андерса. Коротышка беспокойно заерзал на стуле и воскликнул:
— Какого черта, Тоби! Мы не должны ничего скрывать от этого парня, — он посмотрел Болану прямо в глаза. — Дэвид тоже участвует в игре. Сейчас он начальник отдела внутренних операций. В его задачи входят обеспечение и поддержка всех оперативных мероприятий. Ты доволен?
Болан невесело усмехнулся:
— Хорошо. Передайте ему от меня привет. И скажите, чтобы в течение двадцати четырех часов он не лез ко мне со своей поддержкой.
— Ты один полезешь в пекло?! — воскликнула Тоби Ранджер.
— А есть другой способ? — холодно спросил Болан.
В ответ девушка прильнула к нему, обвила руками его шею и благословила долгим, страстным поцелуем.
Андерс смущенно хихикнул.
— Ну, страсти-мордасти! — пробормотал он, отводя глаза в сторону. — Теперь иди и завоюй город музыки.
Мак Болан знал, что именно это ему и придется сделать.
Глава 5
— Доброе утро, мистер Оксли!
Пышущий самодовольством неотразимого самца, молодой президент фирмы «Рокси Артистс Менеджмент, Инк.» стремительно прошел мимо хорошенькой секретарши из регистратуры, не соизволив ответить на приветствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики