ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Они называли его парашютом.
Бот снова вздрогнул, дернулся, но на этот раз парашют сработал. Скорость падения замедлилась, и они повисли в атмосфере под двумя гигантскими куполами.
Зарков снова уселся в кресло и пристегнулся. Они вошли в слой густых облаков и закачались в завихрениях воздуха.
— Застегните пояса! Посадка будет жесткой! — предупредил он Флеша и Дейл.
Сквозь толстое стекло кокпита они видели, как приближались джунгли. К сожалению, они приближались намного быстрее, чем при нормальной посадке. В последнюю минуту Флеш успел еще раз засечь направление, в котором находился берег моря. Потом он сгруппировался.
— Держитесь крепче! — крикнул он, и тут же бот с треском сломал первые ветви деревьев, возвышавшихся более чем на сотню метров над почвой. Он благополучно проломился сквозь кроны деревьев, но в последнее мгновение опрокинулся и рухнул на почву первобытных джунглей.
Сейчас же корму бота охватил огонь. Флеша немного оглушило, но он быстро отстегнулся и выбрался из кресла.
С Дейл было все в порядке, но Зарков потерял сознание. Кровь бежала из уголка его рта.
Флеш расстегнул ремни и вытащил ученого из кресла.
Он последовал за Дейл вниз, к главному шлюзу. Внутренность корабля быстро наполнялась дымом. Флеш положил Заркова на сильно покоробившийся пол и с помощью Дейл выбил заклинивший люк.
Флеш помог Дейл пролезть в отверстие. Когда она оказалась внизу у бота, он поднял Заркова и осторожно спустил его к Дейл. Приходилось торопиться. Бот был почти целиком охвачен пламенем и дымом.
Они бегом оттащили Заркова от бота. И корму их суденышка тут же состряс небольшой взрыв.
Флеш взвалил Заркова на плечо и направился прочь от горящего корабля. Короткими выстрелами из лазерного пистолета он прокладывал себе путь через густые заросли. Они не отошли и пятидесяти метров, как мощный взрыв полностью уничтожил остатки бота.
Дейл и Флеш, обернувшись, глядели сквозь узкую просеку, прожженную ими в чаще, на последнее звено, связывавшее их с Землей. Невозможно было представить, что Земля находится в ста шестидесяти пяти световых годах от них.
Дейл пробрал озноб. Зарков пошевелился. Флеш осторожно положил старика на мягкую почву и снял с него шлем. Зарков вдохнул свежий, насыщенный кислородом воздух. Веки его дрогнули. Он открыл глаза. Флеш тоже снял свой шлем и положил его рядом с собой. Дейл последовала его примеру.
— Как вы себя чувствуете, доктор?
Зарков слабо улыбнулся.
— Теперь, когда я знаю, что мы благополучно совершили посадку, я чувствую себя великолепно.
Дейл опустилась на колени возле своего дяди и помогла ему подняться.
— У тебя действительно все в порядке, дядя Ханс?
Зарков потрепал руку племянницы.
— Только немного знобит, милая. В конце концов, такой старик, как я, не каждый день испытывает подобные приключения. Но даже если я перенесу еще что-нибудь вроде этого, я все равно буду в полном порядке. Надеюсь, правда, что сегодня мне больше не придется так кувыркаться.
Все облегченно рассмеялись, и Зарков посмотрел мимо Дейл и Флеша в просеку, которую они пробили. В конце ее ярко полыхал их бот. После этого он посмотрел на Флеша, и улыбка исчезла с его лица.
— Ты знаешь, в каком направлении находится море?
Флеш кивнул.
— Почти точно на восток. Берег находится примерно километрах в двадцати отсюда.
— Мы оказались довольно близко от ночной стороны. До того, как стемнеет, у нас есть час или около этого. Сегодня на ночь нам лучше остаться здесь. Двинемся в путь завтра на рассвете.
Флеш и Дейл помогли ему встать.
— Почему нам надо идти к берегу? — спросила Дейл.
— Если на планете имеется какая-либо цивилизация, шансов найти ее на берегу моря гораздо больше, чем в глубине. Кроме того, намного легче идти вдоль берега, чем через такой густой лес.
— Когда мы спускались, я не заметила никаких следов цивилизации, — сказала Дейл. Голос ее звучал немного истерично. Она смахнула со лба прядь волос и оглянулась назад, на бот. Огонь там затухал.
— У нас не было времени для тщательного исследования. Не волнуйся, дорогая, — обеспокоенно сказал доктор Зарков и ласково посмотрел на племянницу.
Дейл снова обернулась.
— Мы крепко засели здесь, дядя. Мы застряли здесь на весь остаток нашей жизни. Мы в ста шестидесяти пяти световых годах от внешних постов Федерации. Между нами и ими лежит бездна неисследованного пространства. Они не смогут найти нас, даже если будут знать направление, в котором мы исчезли…
— Ты кое-что забыла, Дейл, — тихо прервал ее Зарков.
Глаза девушки наполнились слезами, но она все же сумела подавить рыдания и стала ждать объяснений Заркова.
— Что заставило „Добрую Надежду“ покинуть околоземную орбиту и перенести нас сюда? Ведь это, конечно, произошло не случайно. Возможно, эта планета — родина конструкторов той самой штуковины, что доставила нас сюда.
Дейл вздрогнула.
— Я не склонна восхищаться их искусством конструирования, если каждый раз во время посадки они разбивают свои корабли.
Зарков покачал головой.
— Развалилась „Добрая Надежда“, а не их машина. Земной корабль просто не выдержал нагрузки.
Дейл удивленно посмотрела на дядю.
— Похоже, что ты действительно рад нашему присутствию здесь! — резко и обвиняюще выкрикнула она.
Зарков отшатнулся, словно его ударили по лицу.
— Нет, ни при каких обстоятельствах, — печально сказал он.
Дейл сейчас же пожалела о сказанном и порывисто обняла своего дядю.
— Извини, — шепнула она. — Я совсем не то имела в виду.
— Ничего, — ответил Зарков. — Ты увидишь, что все будет хорошо.
Флеш отвернулся от Заркова и Дейл и вгляделся в заросли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики