ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Но вы с самого начала мне лгали. — Он привлек ее к себе. — И вот к чему это привело.
— Нет. — Она прижалась к его груди. — Этот случай только вселил в меня уверенность. Вас терзали подозрения, но вы не причинили мне серьезного вреда. И к тому же теперь страдаете.
Он приник к ее губами, и в этом страстном поцелуе было все: и раскаяние, и любовь, и желание. У Бет мелькнула мысль: может, не дожидаться ночи, а позволить ему овладеть ею прямо сейчас, но в этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвалась Редклиф.
— Я достала, миледи… Прошу прощения!
Горничная тут же скрылась, но Люсьен все же отстранился.
— Бет, я пришел сказать, что меня не будет целый день. Я принимаю участие в скачках в Ричмонде. Я бы с удовольствием остался с вами, но меня предупредили заранее, а кроме того, сделаны ставки. Вы не будете против?
— Конечно, нет, — солгала Бет. — А как же быть с Клариссой?
— Торопиться некуда, — беспечно отмахнулся он. — Она в безопасности. Пусть немного отдохнет.
— А что, если ее родители не поверят, что мы с ней не встречались? И устроят скандал?
— Здесь? — Он надменно приподнял бровь. — Они не осмелятся. Отдыхайте спокойно, моя дорогая. — Он нежно поцеловал ее в губы и лукаво улыбнулся. — Выспитесь как следует днем, перед тем как наступит долгая ночь.
— Пока вы будете целый день скакать верхом на Викинге?
— Мне не привыкать, — весело заметил он и ушел.
Когда за ним закрылась дверь, Бет расхохоталась, хотя щеки ее горели. Мысли о предстоящей ночи возбуждали ее, так что ни о каком сне не могло быть и речи.
Если она еще несколько минут назад предвкушала спокойное уединение в своей комнате, то теперь ей захотелось активной жизни, действий, глотка свежего воздуха. И все же предстать перед кем-либо с таким лицом она не могла. Она позвала Редклиф, и та нанесла ей на лицо крем, который почти полностью скрыл синяк. Затем она сделала Бет прическу со множеством локонов, закрывающих щеки. Шляпка с бантом на боку довершила ее туалет. Бет повертелась перед зеркалом и убедилась, что синяк на щеке незаметен.
Но куда же ей отправиться?
Она просмотрела пачку приглашений и не нашла ни одного интересного.
Из состояния задумчивости ее вывела герцогиня, которая очень удивилась, обнаружив Бет сидящей за столом в пеньюаре, но при этом в шляпке для выхода.
— Мы с Редклиф решили попробовать новую прическу, — невозмутимо объяснила Бет.
— Понятно. — Герцогиня придирчиво оглядела ее. — По-моему, вам не идет так много локонов, Элизабет. У вас от этого лицо становится круглым.
— Я тоже так считаю, маман. Я могу быть вам чем-нибудь полезна?
— Довольно странное дело. Сэр Питер Грейстоун разыскивает свою дочь. Марли поговорил с ним, но он настойчиво добивается встречи со мной. Кажется, эта глупая девчонка сбежала, и он считает, что она могла явиться сюда.
— Сюда? — Бет изумленно вытаращилась на герцогиню, надеясь, что сумеет хорошо сыграть свою роль. — Они думают, что Кларисса здесь? Уверяю вас, они ошибаются, маман.
— Я тоже не понимаю, откуда у них такая мысль. Тем более что и вчера ее здесь не было.
— А она действительно сбежала?
— Он так говорит. — Герцогиня пожала плечами. — Не думаю, что он стал бы устраивать скандал без видимой причины.
— Дело в том, маман, — Бет решила не переигрывать, — что бедную девушку собирались выдать замуж за лорда Деверила.
— Какой ужас! — воскликнула герцогиня. — Это страшный человек. Он тоже заезжал сюда, но Марли ему отказал.
Бет подумала о том, что иметь целую армию слуг иногда даже полезно.
— Вы куда-то собираетесь? — поинтересовалась герцогиня, заметив пачку приглашений, лежащих перед Бет. — Я еду с визитом к лорду Таберли, чтобы осмотреть его коллекцию древностей, кстати, одну из лучших в мире. Вы не хотите поехать со мной, Элизабет?
— Спасибо, но нет, маман. Я немного устала и хотела сегодня отдохнуть.
— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете, моя дорогая? Вы слишком быстро устаете в последнее время. Возможно…
— Вряд ли, — разрушила ее надежды Бет, угадав, о чем та подумала.
— Кто знает… Я родила Марию ровно через девять месяцев после свадьбы.
— Э… Не думаю, что в нашем с маркизом случае события будут развиваться так же стремительно.
— Понятно. Что ж, это тоже неплохо. Время у вас есть, а с рождением ребенка ваша жизнь изменится. — Герцогиня поцеловала Бет в щеку, обдав ее облаком сладких духов — Бет успела вовремя подставить здоровую, — и вышла из комнаты.
Бет быстро сняла шляпку и уложила волосы по-другому, избавившись от глупых кудряшек. Затем она без аппетита позавтракала, мучая себя бесконечными вопросами. Когда он вернется? Он ничего не сказал об этом. Будет ли он обедать дома? Будет ли это слишком смело с ее стороны, если она закажет обед для них двоих в свою комнату? Неизвестно, как бы к этому отнеслись остальные, но сама Бет на такую смелость решиться не смогла.
Наконец она пришла к выводу, что единственный способ дождаться мужа в здравом рассудке — это куда-нибудь поехать. Она ведь не пленница в этом доме. Можно отправиться в модный магазин. Эта идея показалась ей не очень соблазнительной, потому что она еще не привыкла тратить большие суммы денег на тряпки.
Она могла бы навестить Делани. Но они очень проницательные люди, а сегодня Бет сама себе казалась прозрачной, как хрусталь.
Лучше всего, пожалуй, прогуляться пешком, чтобы избавиться от накопившегося напряжения. Приняв такое решение, Бет вызвала Редклиф и с ее помощью надела бледно-голубое платье для прогулок и голубой твидовый спенсер, к которому как нельзя лучше подходила шляпка с бантом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики