ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она там лечится на целебных водах и прислала сюда письмо – просит привезти их повидаться с ней. – Дафна устремила на Адриана суровый взор. – Без меня не предпринимайте ничего.
Он наклонил голову.
– Ничего важного. Обещаю.
* * *
Дело шло к полудню, когда Дафна и ее подопечные, сестры Пемброк уселись в экипаж, на котором им предстояло совершить короткое путешествие в Бат. Как хотелось бы ей вместо этого забраться в чердачную кладовую! Время, потраченное на что угодно, кроме избавления школы от привидения, казалось ей безнадежно потерянным. Сделав над собой усилие, она постаралась принять беззаботный вид и переключила внимание на девочек.
Тринадцатилетняя мисс Джулиана с интересом вертела головой, обозревая окрестности через окно кареты, тогда как мисс Эмма Пемброк, со всем достоинством, подобающим ее шестнадцати годам, сидела в благовоспитанной позе, сложив руки на коленях и глядя прямо перед собой. Управляться с этой парой, наверно, нетрудно, решила Дафна, но в целом она предпочла бы более жизнерадостную компанию. Если, конечно, это не оказалась бы мисс Марианна Сноудон. Считай, что тебе повезло, сурово порекомендовала она себе, а девочкам предложила обратить внимание на особенно красивый вид, открывшийся перед ними. Они взглянули, куда им было указано, с выражением вежливого интереса, но без всякого энтузиазма, и вновь вернулись к занимавшим их мыслям. Вздохнув, Дафна снова предоставила их самим себе.
Очень скоро – к счастью для издерганных нервов Дафны – они добрались до Бата и покатились по Уэстгейт-стрит.
Пешеходы в самых разнообразных пальто, плащах, пелеринах и прочих зимних одеяниях оживленными группами бродили по чисто выметенным тротуарам или толпились перед витринами магазинов.
Мчались по каменным мостовым легкие экипажи с нарядными седоками; другие пассажиры, также не склонные к пешему ходу, предпочитали нанимать портшез с носильщиками.
Мисс Джулиана подалась вперед, проявив первую искру воодушевления.
– Ой! – воскликнула девочка. – Вы только посмотрите на это платье! – Дафна повернулась, чтобы рассмотреть элегантное чудо портновского искусства, выставленное в витрине модной мастерской. Горькое чувство на мгновение коснулось ее души.
Платье из легкого полупрозрачного бледно-зеленого муслина, совершенно неподходящего к январскому снегу, укутавшему окружающий мир, было украшено лишь одним пышным воланом и тесьмой более темного оттенка. Поверх этого изящными складками ниспадала открытая спереди накидка из той же материи, отделанная у ворота и по краям нежнейшей вышивкой; рядом висели отдельно короткий шерстяной жакет насыщенного темно-зеленого цвета и нарядный легкий зонтик, один вид которого напоминал о весне и о прогулках в саду среди цветов.
На какой-то момент Дафна попыталась вообразить себя в этом восхитительном туалете, но из этого ничего не получилось. Такому наряду не было места среди простых гладких платьев из серой или коричневой шерсти или муслина, которые носила она сама. Таков удел школьной учительницы, напомнила она себе.
И все-таки она не променяла бы этот удел ни на какой другой. Она хотела мыслить; она хотела находить применение своим способностям и знать, что приносит людям пользу. Время, проведенное в обществе милого, невозможного дяди Персивела, сослужило ей дурную службу, поскольку дало ей возможность почувствовать вкус беспечности и элегантности.
Но одно прелестное платье или случайная прогулка ей ни к чему.
Карету тряхнуло, когда они остановились, и этот толчок вывел Дафну из задумчивости. Они стояли у Большой галереи.
Очнувшись, она вновь стала самой собой, оживленной и собранной. Она быстро поправила на девочках шубки и помогла им выбраться из кареты. Условившись с кучером, что тот вернется за ними точно в назначенный час, она сразу же провела девочек в здание галереи.
Просторный зал был заполнен нарядными господами; некоторые из них расхаживали по залу, другие сидели за столиками. Дафна сделала неуверенный шаг вперед, теряясь в догадках, каким образом она сумеет в таком многолюдье отыскать вдовствующую леди Лимингтон. Она оглянулась на своих питомиц.
Ясность внесла мисс Эмма Пемброк:
– Она здесь, мисс Селвуд, вот там.
Однако мисс Эмма не сделала ни единого движения, чтобы приблизиться к своей бабушке.
Мисс Джулиана тоже не двинулась с места. Они ожидали, глядя на Дафну, и она, вздохнув, шагнула вперед, чтобы проложить путь в толпе. Милые девочки, слов нет, и послушные. Но уж до того вялые… Обрадованная возможностью переложить – хоть ненадолго – попечение о них на кого-то другого, она решительно направилась к столу, за которым восседала скромная маленькая женщина в простом синем платье.
Мисс Эмма быстро коснулась руки своей наставницы:
– Нет, нет, мисс Селвуд. Следующий стол.
Следующий?.. Дафна даже зажмурилась от этого зрелища. Вдовствующая леди Лимингтон сидела в кресле лицом к ним; ее массивную фигуру окутывали ярды пурпурного атласа. Из тюрбана, намотанного вокруг головы, торчали три страусовых пера и несколько жидких прядей седых волос. На полном румяном лице выделялись бледно-голубые глаза, устремленные на Дафну, но в них не было и намека на то, что она узнает двух девочек, остановившихся в нескольких шагах от нее.
– Леди Лимингтон? – обратилась к ней Дафна. – Я Дафна Селвуд. Привезла ваших внучек.
– А-а! – Бабушка перевела на них взгляд, в котором появился проблеск интереса. – Да у вас теперь такие же пухленькие мордашки, как у вашей мамы. Так я и знала.
Женщина с тонкими чертами лица, одетая в гладкое коричневое платье, вскочила на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики