ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей пришлось пойти рядом.
— Почему вы не сказали этого Джереми?
— Вы застигли меня врасплох, но в любом случае забавно услышать, что вы скажете в свое оправдание, когда вам не удастся жениться на мне.
— Какая досада, что у вас не будет повода развлечься.
Джулия, не ожидавшая такой самоуверенности, молча взглянула на него.
— Однако мне хотелось бы договориться с вами насчет Джереми Фри. Как ни приятно вам водить меня за нос, но я все же прошу не принимать его в расчет.
— Я вас не понимаю, — произнесла Джулия, глядя на летучих рыб, выпрыгивающих из воды около корабля.
— Думаю, что понимаете, но могу выразиться проще. Не используйте его в своих интересах. Он воспринимает жизнь слишком серьезно. Этот очень честный, очень добрый человек слишком много для меня значит, чтобы ссориться с ним из-за женщины.
— Тогда, может, вам стоит задуматься о собственном поведении? — промолвила она.
— Я бы так и сделал, если бы это помогло. К сожалению, Джереми не поймет, если я отвергну вас. К тому же он романтик.
— Зато вас в этом, капитан, никто не обвинит.
— Полагаю, что нет, — откликнулся он, иронично приподняв бровь. Молча они дошли до кают-компании.
— Так как теперь вы моя нареченная, будет лучше, если мы станем называть друг друга по имени, не так ли?
Разъяренная тем, что последнее слово всегда остается за ним, Джулия воскликнула с горящими глазами:
— Я не буду вашей…
Она не успела договорить. Он схватил ее и крепко прижал к своей груди. Джулия задохнулась — его твердые, горячие губы завладели ее ртом, и, потеряв способность мыслить, в смятении и замешательстве она прильнула к нему.
Одобрительные возгласы и свист выдали интерес к зрелищу всей команды. Джулия выпрямилась, пытаясь вырваться из рук, сжимавших ее. Медленно и неохотно Ред поднял голову. Словно не замечая публики, он распахнул дверь кают-компании и заставил ее войти.
У подножия ступенек девушка оглянулась. От нарастающей ярости ее янтарные глаза потемнели. Он стоял, прислонившись к дверному косяку. Какое-то напряжение сковало его, и безрадостная улыбка искривила губы.
— Увидимся позже, — кивнул капитан и захлопнул за собой дверь.
Джулия попыталась справиться с сердцебиением. Ей не нужен скандал. Меньше всего ей хотелось снова встретиться с матросами на верхней палубе. В этот момент Джулия даже не знала, желает ли она дальнейшего сближения с Редьярдом Торпом, но поклялась, что так этого не оставит.
Расправив пелерину, закрутившуюся вокруг плеча, девушка направилась в свою каюту. При виде человека, стоявшего у дверей салона, она приостановилась, коснулась прически и, призвав на помощь все свое самообладание, пошла навстречу Марселю.
— Судя по шуму наверху, я подумал, что на нас напали пираты, — произнес он, растягивая слова.
— Ничего страшного, — голос Джулии звучал напряженно. — Просто матросы празднуют помолвку своего капитана.
— Помолвку? Вы не хотите сказать…
— Почему бы нет? Уверяю вас, каждый человек на «Си Джейд» уже знает, что капитан намерен обвенчаться и разделить со мною ложе.
— Расскажите мне лучше, что произошло, — предложил он, пропуская ее в салон.
Комната была пуста. Джулия села на стул, расстегнула пелерину и откинула ее. Марсель уселся рядом. Положив руку на спинку ее стула и нагнувшись к ней, он спросил:
— Как это случилось?
Его сочувственный интерес благотворно подействовал на ее уязвленное достоинство. Единственным диссонансом было неприятное воспоминание о том, что Марсель накануне был готов вести себя так же, как Редьярд Торп. При мысли о том, насколько она одинока и беззащитна в этом мужском обществе, Джулию пронзила дрожь. Казалось, Новый Орлеан, а вместе с ним все, к чему она привыкла и любила, растаяло в тумане, и чем больше он удалялся, тем меньшую силу имели принятые там условности. Скоро они совсем не понадобятся, и придется рассчитывать лишь на разум и собственные силы.
Прогнав мрачные мысли, Джулия рассказала обо всем Марселю. Когда она закончила, он нахмурился и резко ударил кулаком по столу.
— Паршивая собака! — выдохнул де Груа. — Вы по-прежнему утверждаете, что у вас нет к нему физического влечения? Как я и говорил, он хочет сделать вас пленницей своих желаний здесь на судне.
— Он предоставил мне выбор, — напомнила она Марселю.
— От которого, как он знает, вы вынуждены будете отказаться! Ребенок не поверит его болтовне о долге и филантропии. С.какой стати он будет заботиться о том, чтобы Робо добрался до острова Святой Елены в добром здравии? Ему заплатили только за то, чтобы Робо добрался до Англии, где пересел бы на Ост-индское судно, и чтобы «Си Джейд» прибыл в Рио в назначенное время. Все остальное нашего капитана Торпа не волнует. Деньги, как заявил он в Новом Орлеане, — единственное, что его привлекает. Так почему капитан должен предлагать свои услуги бесплатно?
— Возможно, не хочет, чтобы предприятие, в котором он участвует, потерпело крах?
— Разве наш успех или неудача зависит от него? Это только трюк, рассчитанный на то, чтобы оставить вас на корабле всецело в его власти.
Джулия покачала головой:
— Я не могу поверить в это. Вчера вечером, когда он делал предложение, никаких непристойных намеков не было.
— Возможно. Англичане славятся своей выдержкой. Но сегодня утром? Как вы объясните то, что произошло сегодня утром?
— Я не хочу ничего объяснять, и не хочу даже думать об этом! Я вообще не желаю выходить замуж — ни за кого! Все, что мне нужна, — исчезнуть с корабля, когда мы доберемся до Лондона, и пробыть где-нибудь, пока не закончатся приготовления к отплытию на Святую Елену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики