ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы говорили, что я находился слишком далеко от корабля. Сомневаюсь, что ваш новый рассказ произведет впечатление на горожан. Теперь, когда в моем доме появилась Шимейн, каждый поймет — причиной вашего признания стала ревность.— Вы убили ее! — пронзительно выкрикнула Роксанна, замахиваясь. Ощерившись, сверкая глазами как безумная, она влепила Гейджу пощечину и вскрикнула, ушибив ладонь. Но вся сила ее долго копившейся ярости не выплеснулась в одном ударе. Роксанна жаждала мести.На краткий миг Гейдж застыл на месте, закрыв глаза и стиснув зубы. Наконец, приподняв веки, он нахмурился.— Никогда больше так не делайте, Роксанна, — предостерег он. — Иначе я за себя не ручаюсь.— И что же вы со мной сделаете? Сбросите с корабля, как Викторию? — издевательски осведомилась Роксанна.Гейдж устремил на нее взгляд, ошеломив пронзительным холодом обычно теплых карих глаз. Спустя мгновение он круто развернулся и зашагал прочь.Дверь спальни была еще закрыта, когда Гейдж вошел в дом. Долгое время он стоял, прислонившись к косяку и слушая, как Шимейн поет веселую песенку Эндрю, а тот заливается смехом — Гейдж представил себе, как в конце каждого куплета она щекочет малыша. Он вытер струйку крови, стекающую из уголка губ и размеренным шагом приблизился к двери спальни. Шимейн стояла на коленях возле кровати. Эндрю был уже одет и сидел на краю постели. Оглянувшись на звук шагов, Шимейн мгновенно заметила горящую от пощечины щеку Гейджа и смущенно поднялась.Гейдж попытался ободряюще улыбнуться ей, но улыбка вышла кривой.— Днем я собираюсь в город и хочу, чтобы вы с Эндрю сопровождали меня. — Гейдж не рискнул оставить Шимейн в доме, зная, что Роксанна способна на все. — Подмастерье сообщил мне, что одна вдова из города хочет заказать сундук. Если это правда, тогда мне хватит денег пополнить запасы материалов для корабля и купить вам туфли.Шимейн поразилась его щедрости.— Я же говорила вам, мистер Торнтон: меня вполне устраивает моя обувь. Вторая пара мне ни к чему.Гейдж наконец улыбнулся:— Шлепанья ваших подошв достаточно, чтобы свести с ума кого угодно. Ступайте одеваться, Шимейн, и поторопитесь.— Слушаюсь, сэр, — с ослепительной улыбкой ответила Шимейн.У двери она сбросила домашние туфли, подхватила их в руку и, бросив через плечо лукавый взгляд, поспешила к себе в комнату. Ее жизнерадостность была заразительной, и Гейдж, прислушиваясь к удаляющемуся шлепанью босых подошв, вдруг понял, что сумел вырваться из трясины уныния. Глава 6 Ньюпорт-Ньюс был основан сто лет назад и заселен в основном ирландцами. Вероятно, поближе познакомившись с жителями городка, Шимейн почувствовала бы себя здесь своей, но встречи с миссис Петтикомб и Роксанной научили ее осторожности. Кроме того, она не знала, как примут ее, едва только пройдет слух, что она — бывшая арестантка. Очевидно, миссис Петтикомб позаботится, чтобы эту новость узнал каждый житель города.Гейдж остановил повозку перед лавкой в ту минуту, когда из дверей вышла худощавая седовласая женщина. Гейдж спрыгнул с козел, привязал лошадь к коновязи и учтиво приподнял шляпу:— Доброе утро, миссис Макги.— Утро и вправду доброе, Гейдж Торнтон, — приветливо откликнулась женщина, опираясь на трость. — Что привело вас сюда в этот ясный день, да еще в сопровождении юной красавицы и малыша?Отвечая, Гейдж добродушно и ловко передразнил ирландский акцент собеседницы:— Провалиться мне на этом месте, если на всем белом свете найдется особа приятнее вдовушки Мэри-Маргарет Макги!Женщина недоверчиво покачала головой, но ее ярко-синие глаза заискрились от удовольствия. Гейдж помог Эндрю спуститься на землю.— И вы, мистер озорник, надеетесь, что я куплюсь на вашу красивую ложь? — усмехнулась миссис Макги. — Вот уж не думала, что вы ставите меня на одну доску с пустоголовыми девчонками, которые пускают слюнки каждый раз, как вы приезжаете в город! Впрочем, хорошо, что вы нас навестили: до меня дошло столько немыслимых слухов, что я уже хотела отправиться к вам сама и проверить, правду ли про вас говорят. — Остановив взгляд на Шимейн, женщина кивнула, словно придя к какому-то выводу. — Да, сплетницы не приврали. Какой-то забулдыга, который целыми днями сидит в таверне, глотая виски, назвал ее болотной жабой. — Миссис Макги махнула рукой в сторону находящейся по соседству таверны. Внезапно ее губы растянулись в широкой усмешке, обнажив ряд безупречно белых мелких зубов. — Будь этот негодяй чуть пониже ростом, я сломала бы трость об его башку за оскорбление славного народа ирландцев! Можно подумать, в Англии нет болот!Робость Шимейн быстро улетучилась. Какой неподражаемый юмор! Миссис Макги стала для нее приятным сюрпризом после двух первых встреч с жительницами городка. Вдова вселила в Шимейн надежду — возможно, остальные его обитатели окажутся дружелюбными и снисходительными людьми.Внезапно Мэри-Маргарет грозно нахмурилась, жестом приказывая Гейджу помочь Шимейн.— В чем дело, сэр? Вы забыли о хороших манерах? Или решили, раз она ваша служанка, незачем помогать ей выбраться из повозки?Охотно закивав в ответ на дружеские шпильки миссис Макги, Гейдж подошел к повозке, обхватил обеими руками тонкую талию Шимейн и поставил ее на землю. Шимейн заметила, что под густым загаром на лице Гейджа проступил слабый румянец — казалось, он пристыжен и боится, что Шимейн сочтет его неучтивым дикарем. Заметив на лице сдержанного и невозмутимого хозяина тень почти мальчишеского смущения, Шимейн испытала непривычное чувство. Неужели Гейдж дорожит ее мнением?— Мадам, позвольте представить вам Шимейн О'Хирн, — произнес Гейдж, галантным жестом приподнимая шляпу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики