ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ах, этот?
Но боль осталась, затаившись в глубине души, и Анемон решила больше никого и никогда не впускать в свое сердце. Она с удовольствием разговаривала, шутила и дружила со многими мужчинами, но чувства ее оставались нетронутыми. До встречи со Стивеном Берком…
«Это безумие, полное безумие! – сердито сказала себе Анемон и ударила кулаком по матрасу. – Я не должна думать о Стивене Берке как о мужчине! Он опаснее десяти Эндрю Бойнтонов!»
Она вскочила с койки и принялась взволнованно расхаживать по узкой каюте. Конечно, ей надо обуздать все свои нелепые эмоции за то время, пока корабль будет плыть в Нью-Брансуик, а потом в Новый Орлеан. И постараться избегать контактов со Стивеном. Ступив на американскую землю, она тут же избавится от его присутствия. Ей больше не придется созерцать его стройную фигуру и суровое лицо, терпеть наглый взгляд синих глаз и испытывать странное головокружение, когда он стоит рядом. От одного его присутствия мысли ее путались, а сердце начинало учащенно биться. Он же всегда оставался трезвым и спокойным. Анемон проклинала свои глупые порывы, мучительно сознавая, что Стивен не испытывает к ней никаких чувств. За последние пять дней он не проявил к ней почти никакого интереса. Ну еще бы! Ведь он заявил, что она не стоит внимания даже Энтони Уикхэма, а уж его собственного – и подавно.
Она его не привлекала как женщина, это было совершенно ясно. Анемон резко остановилась, вспомнив, как несколько минут назад он обнимал ее на палубе. При одной мысли об этом щеки девушки запылали от стыда и унижения, ибо сейчас она отчетливо поняла, что он просто развлекался с ней. Поскольку здесь не было других, более интересных женщин, он обратил свой распутный взор на нее. Это не мужчина, а гадкий сатир!
Стук в дверь прервал ее размышления. Прежде чем открыть, Анемон стерла с лица следы беспокойства и с удивлением увидела на пороге каюты Тома Раггинса – стюарда, который приносил ей еду. Он стоял, смущенно переминаясь с ноги на ногу. Оттопыренные уши и обильная россыпь веснушек делали его невероятно милым.
– В чем дело, Раггинс? – с улыбкой спросила Анемон.
– Капитан прислал вам вот эту записку, мисс! – Густо покраснев, стюард сунул ей в руки запечатанную бумагу. – Он сказал, чтобы я дождался вашего ответа.
– Спасибо.
Анемон сорвала печать. Крупным красивым почерком Стивен Берк писал, что просит ее сегодня вечером поужинать с ним в его каюте.
– Нет, – со вздохом ответила Анемон, – поблагодарите капитана Берка за его любезное приглашение, но передайте ему, что… у меня болит голова и я не смогу прийти.
В глубине души ей очень хотелось побыть в его обществе, поговорить, посмеяться за вечерней трапезой, но внутренний голос говорил девушке, что она должна избегать Стивена Берка, как чумы. Ужин наедине с этим мужчиной – слишком опасное удовольствие.
Когда Раггинс ушел, каюта показалась ей как никогда пустой, а одинокий ужин – на редкость безвкусным. С каждой минутой она все больше томилась от скуки. Через час после наступления сумерек, когда был унесен поднос с пустыми тарелками, Анемон ощутила отчаяние пойманной в клетку птички. Ей не сиделось в четырех стенах. Распахнув дверь каюты, девушка направилась к трапу, решив прогуляться по палубе и тем самым хоть как-то развеяться.
Неожиданно она услышала приглушенные ветром голоса. Вот они утихли совсем, но через мгновение до ее слуха долетел мужской смех. Подстрекаемая любопытством, Анемон пошла в ту сторону, откуда раздавались звуки.
Ей не понадобилось много времени, чтобы найти источник веселья. В носовом кубрике посреди бочек, свернутых парусов и веревок сидели тесным кружком Уильям Таттл, Раггинс и четверо других членов экипажа «Морского льва», склонившись над игральными костями. Факел, висевший на стене в металлическом кронштейне, освещал их лица.
Какое-то время Анемон молча стояла и с интересом наблюдала за игроками. Неудачно выбросив кости, Уильям Таттл смачно выругался, но крепкое словцо не оскорбило слух девушки. Наконец Патрик Симпсон, корабельный казначей, поднял голову и, увидев непрошеную зрительницу, испуганно спрятал кости в карман. Заметив белокурую леди, остальные игроки один за другим начали вставать с пола. Увидев их виноватые лица, Анемон рассмеялась.
– Нет-нет, не вздумайте из-за меня бросать игру! – взмолилась она. – Я и сама люблю переброситься в кости. Не бойтесь, вашему капитану я ничего не скажу. Вы не будете возражать, если я присоединюсь к вам? – Эта последняя фраза была обращена к Уильяму Таттлу, второму по званию после Стивена Берка и, значит, главному среди присутствовавших моряков.
Уильям изумленно посмотрел на девушку.
– Прошу прощения, мисс, но что может знать об игре в кости такая благородная юная леди, как вы? – спросил он.
Тут раздался звонкий мелодичный смех Анемон:
– Мое детство прошло в полевых лагерях, мистер Таттл. Мой отец был военный. Могу поспорить, что мне известно больше вариантов этой игры, чем вам. Я не раз играла с корифеями.
Услышав эти слова, Уильям задумался, потом его красное, обветренное лицо расползлось в широкой ухмылке.
– Ну что ж, я не против. Как вы, парни? – обратился он к морякам.
Том Раггинс растерянно пожал плечами, а Патрик Симпсон, лишь мгновение поколебавшись, молча расстелил на полу парусиновый холст, приглашая тем самым девушку сесть. Игра продолжилась. Анемон опустилась на парусину, поджав под себя ноги и расправив пышные шелковые юбки. Вскоре в отношениях моряков и юной пассажирки не осталось никаких формальностей. Игра накалялась и в конце концов вылилась в напряженный поединок между Анемон и самим Уильямом Таттлом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики