ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Спасибо, Ана! Я так и знал, что ты меня поймешь.Высвободившись из его объятий, она пригладила ему волосы.— Ну ты и вырос, Майкл. Может быть, ты уже теперь слишком взрослый, чтобы польститься на мятные леденцы?— Обожаю мятные леденцы!Диана, смеясь, указала на столик у кровати:— Возьми там в банке. Но только немного. Твоей маме не нравится, когда ты наедаешься сладкого на ночь.— Я знаю.Майкл взял банку и уселся на постель. Болтая ногами, он достал самый большой леденец и засунул его в рот.— Ана, ты мне не ответила. Фто такое «потаф-куфка»?Диана не сразу поняла, что такое он сказал, а поняв, покраснела.— Это… это… очень нехорошее слово, которое означает… такую… ну, в общем, молодую женщину. Мне не следовало его употреблять.Вытащив изо рта леденец, Майкл захихикал.— Но ты его употребила и при этом злилась! Что на этот раз сделал тебе мистер Девлин?— На этот раз? — накинулась на него Диана. — Майкл, ты опять подслушивал чужие разговоры? После того, как тебя поймали за этим занятием в прошлом году, когда Джордж делал предложение твоей сестре, ты обещал больше никогда не подслушивать.Майкл пожал плечами:— А мне и не нужно было подслушивать. После того, как ты вчера утром жаловалась Тилли, весь дом знает, что вы поссорились.Диана вспомнила свои слова и сморщилась от отвращения.— Я была расстроена и говорила слишком громко. Извини, Майкл, что я о тебе плохо подумала.— Ничего. — Засунув очередной леденец в рот, Майкл облизал пальцы. — Но скажи мне, почему мистер Девлин не хочет тебе больше помогать с Тором?— Он заявил, что слишком занят. Он поручил это одному молодому человеку, которого зовут Альберт. Альберт славный парень, но с ума меня сводит своей осторожностью. «Не делайте этого, мисс Ана», «Вы ушибетесь, мисс Ана», «Мистер Девлин этого не разрешает», «Мистер Девлин говорит…», — Диана негодующе фыркнула. — Хоть Джада Девли-на и нет поблизости, но я только его и слышу.Майкл достал еще леденец.— Если мистер Девлин слишком занят, чтобы тебе помогать, почему он всегда стоит и наблюдает за тобой?Это замечание привлекло внимание Дианы.— Что это значит? Откуда ты знаешь, что он наблюдает за мной?— Сам видел. Каждое утро я ищу насекомых для коллекции. Тилли говорит, что у меня будет самая лучшая коллекция. У меня есть…— Не отвлекайся, Майкл. Расскажи мне про Джада. Я хочу сказать — про мистера Девлина. Майкл улыбнулся.— Несколько дней назад я искал насекомых в роще у конюшни и видел, что у тебя очень здорово получались прыжки. И тут я заметил: мистер Девлин наблюдает за тобой из-за двери амбара. Когда ты повернула в его сторону, он нырнул внутрь, и ты его не увидела.— Он, вероятно, следил за Альбертом.— Не думаю. Я там каждый день бываю, и он всегда за тобой наблюдает. Даже когда ты одна, без Альберта.Майкл достал еще леденец и стал разглядывать его в свете лампы.— Для человека, утверждающего, что он очень занят, твой мистер Девлин проводит слишком много времени, ничего не делая, а только следя за тобой.— Он не мой… ну да ладно.Диана задумалась. Она подозревала, что Джад использовал свою занятость только как предлог, чтобы не оставаться с ней наедине. Теперь она была в этом уверена. А остальное? Его нежелание говорить с ней? Его позднее появление за ужином и раннее исчезновение? А его флирт со служанкой? Это он тоже затеял, чтобы отбить у нее интерес к себе?Зевая, Майкл поднялся:— Ну, я пошел спать. Спасибо за леденцы. Увидимся за завтраком.Он поставил банку на стол и направился к двери. На пороге он остановился и обернулся к ней с усмешкой.— Кстати, кузина, «белобрысая потаскушка», — сестра Альберта, Мэй. Она замужем за Уолтером, старшим садовником, и у нее двухмесячный ребенок. Я уверен, твой мистер Девлин просто хотел тебя позлить за ужином.Диана мысленно ахнула. Устами младенца! Как же это она сама не сообразила? Она встала и, взяв банку с леденцами, протянула ее Майклу. Взъерошив ему волосы, она обняла его:— Это тебе, Майкл. Я рада, что ты зашел ко мне. Приятных снов.Майкл прижал банку к груди.— Спокойной ночи, Ана.— Благодаря тебе, милый кузен, я буду спать очень спокойно. 5. — Мисс Ана, вам нельзя выводить Тора одной, — настаивал Альберт, когда Диана привела Тора в загон. — Мистер Девлин мне категорически… а-а-ап-чхи-и-и!Диана покачала головой:— А тебе нельзя вставать с постели, Альберт. Ты болен. У тебя лицо воспаленное, из носа течет, и дышишь ты с трудом. А уж чихаешь непрестанно. Дядя Джастин — врач. Пойди к нему. Я уверена, он тебе поможет.— Я не могу беспокоить его милость такими пустяками. — Альберт вытер нос тыльной стороной ладони.— Если ты не хочешь беспокоить дядю, отыщи мою компаньонку Тилли. У нее есть настой из одной травки, от которого тебе сразу полегчает.— Благодарю вас за заботу, мисс Ана, но я… а-а-ап-чхи-и!Она повернула его лицом к дороге, ведущей к дому, и слегка подтолкнула в спину.— Ни слова больше, Альберт. Выпей настой, что тебе приготовит Тилли, и полежи. Когда я увижу мистера Девлина, я скажу ему, что ты болен и не можешь сегодня работать.Альберт пытался повернуться к ней:— Но мистер Девлин будет недоволен. Диана еще раз подтолкнула его.— Дядя и мистер Девлин будут еще больше недовольны, если ты подхватишь воспаление легких и умрешь. А теперь делай, что тебе говорят. Я все улажу с мистером Девлином.Альберт удалился, и Диана поздравила себя с успехом. Благодаря его внезапной болезни ей удалось осуществить первую часть своего плана. Она надеялась только, что Джад где-то неподалеку и следит за ней, чтобы она могла перейти ко второму этапу.Какое-то движение среди деревьев привлекло ее внимание. Майкл выглянул из-за кустов и помахал ей рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики