ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно исповедь весьма полезна для души, но Виолетта почему-то была уверена: Джефф делает это впервые в жизни.
– Я никогда не думал о чувствах других людей. Это казалось мне пустой тратой времени. Важно было только одно: чтобы все делалось как надо.
– Что же заставило вас изменить мнение? Виолетта оказалась достаточно тщеславной, чтобы ожидать, что Джефф ответит: она. У женщин немного власти, и повлиять на такого человека, как Джефф Рандольф, было бы очень лестно для ее чувства собственного достоинства.
– Точно не знаю, – помолчав, сказал Джефф. – Я как-то не задумывался над тем, что можно вести себя совсем по-другому. Но я хочу нравиться вам.
– Вы мне нравитесь.
Да, Джефф действительно ей очень нравился, но Виолетта старалась не давать волю своим чувствам, хотя они постоянно стремились вырваться из-под контроля. А в такие моменты, как сейчас, она просто ничего не могла с собой поделать.
Временами Джефф так злил ее, что Виолетта больше не желала его видеть. Но стоило ему изобразить раскаяние, как она таяла словно льдинка на горячей плите. Пожалуй, еще немного, и она влюбится в Джеффа.
Эта мысль приводила Виолетту в шок. Нужно было как-то остановить это безумие. Да, конечно, Джефф порой становился мягким и обходительным, временами даже задумывался о своем поведении, но вместе с тем он считал, будто знает все на свете и что янки чуть лучше портовых крыс. По его мнению, для того, чтобы глупая женщина могла стать мадонной, ей нужно было непременно родиться где-нибудь в Вирджинии.
Приезд на ранчо Мэдисона спас Виолетту от продолжения разговора, который сейчас был ей явно не по силам.
– Мы поставим в известность Ферн? – спросила Виолетта, вспомнив о просьбе Айрис не беспокоить пока жену Мэдисона.
– Если кто-нибудь и знает, здесь ли девочки так это Ферн, – ответил Джефф.
Но Ферн ничего не знала о близнецах. Она все утро не выходила из спальни. Выяснилось также, что, несмотря на письмо Айрис, Мэдисон до сих пор еще не вернулся из Лидвилла.
– Если добрались до ранчо, значит, катаются вместе с Монти и мальчиками на лошадях, – предположила Ферн.
– Как, Монти здесь? – удивился Джефф.
– Каждый день, после обеда, он приезжает покататься с мальчиками верхом. Сегодня суббота, у сыновей нет уроков, поэтому Монти появился рано утром, еще до того, как я проснулась.
При этих словах настроение Джеффа резко изменилось. Он почувствовал облегчение и злость одновременно. Виолетта считала, что для злости у Джеффа были все основания. Мало того, что близнецы доставили всем массу неприятностей и заставили изрядно поволноваться, они еще подвергали себя серьезной опасности. Девочки должны были понимать недопустимость подобного поведения.
– Схожу в конюшню, спрошу, не видел ли их здесь кто-нибудь, – сказал Джефф. – Вы можете остаться с Ферн, – обратился он к Виолетте.
– Я пойду с вами.
– В этом нет никакой необходимости. И все-таки я пойду.
Ферн улыбнулась, и тревожное выражение ее лица немного смягчилось от этого.
– Нет необходимости защищать близнецов от джеффа, – заверила она. – Девочки давно привыкли, что им все сходит с рук.
– Скоро приедет Роза. Посмотрим, как она отнесется к этой истории, – сказал Джефф.
– Ты телеграфировал ей, что близнецы сбежали? – поинтересовалась Ферн.
– Нет, я раньше отправил Розе письмо. Но как только доставлю ее отпрысков обратно, в школу, немедленно сделаю это. У меня из-за них не было ни минуты покоя в течение последнего месяца.
Виолетта тоже считала, что настало время родителям лично заняться своими детьми.
– Да, девочки здесь, – сообщил им конюх. – Появились почти с восходом солнца. Не знаю, как им удалось добраться так далеко. Но когда пришел мистер Монти и мальчики, близнецы уже седлали лошадей.
– А где они сейчас?
– Не могу сказать, но думаю, скоро появятся. Мистер Монти никогда не пропускает ленч.
Виолетта посмотрела на часы, удивившись, как быстро летит время. За заботами она почти не замечала его.
Ждать пришлось недолго. Вскоре показались две лошади, скакавшие галопом. Виолетта нисколько не удивилась, узнав всадников. Это были близнецы. Следом ехали мальчики и Монти.
– Эти девочки умеют ездить верхом, – одобрительно заметил конюх. – Редкая женщина может так управлять лошадью.
– Близнецы родились в местах, где процветало похищение людей, а потом девять лет провели на ранчо в Техасе, – сказал Джефф. – Наверное, это и объясняет, что они дикие, как лонгхорны.
– Похищение людей? – удивленно переспросила Виолетта.
– Расспросите как-нибудь об этом Ферн, – посоветовал Джефф и вышел из тени, чтобы всадники увидели его.
Близнецы обменялись быстрыми взглядами, потом одна из девочек оглянулась на Монти. Виолетте даже стало жаль их. Однако у них хватило мужества не дожидаться своих кузенов и дяди. Девочки скакали галопом прямо на Джеффа, но тот оставался неподвижен. Они остановили лошадей буквально в нескольких шагах от него.
– Прекрасно, – проговорил Джефф, когда близнецы, наконец, успокоили танцующих лошадей. – Мне выпороть вас прямо сейчас или подождать возвращения в школу?
Глава 16
Побледнев, близнецы посмотрели сначала друг на друга, затем на Джеффа и Виолетту. И было непонятно: то ли они искали защиты, то ли хотели спросить, действительно ли дядя так поступит с ними? А вот этого Виолетта не знала и сама. Джефф, конечно, имел полное право сердиться на племянниц, но пороть чужих детей – вряд ли.
– Слезайте. Пусть конюх отведет лошадей, – приказал Джефф.
– Но мы должны сами их расседлать, – возразила Аурелия. – Мы ведь катались на них.
– Вы это непременно сделаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики