ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я была готова на все, чтобы отомстить людям за слова о моем отце.
Виолетта хорошо понимала Розу. Она сама годами слышала, как люди шептались о ее собственном отце.
– По-видимому, нам действительно следует найти способ заставить девочек более уважительно относиться к занятиям ранчеро, – согласилась Виолетта. – Полагаю, немногие из них видели коров, а уж на лошади сидели раз-два, не больше.
– Бетти Сью вообще боится лошадей, – вставила Аурелия.
– Я не хочу, чтобы вы опять упоминали Бетти Сью, – прикрикнула Роза на дочерей. – Мы пытаемся исправить положение, а не вспоминать то, что уже нельзя изменить.
Виолетта с грустью подумала о том, насколько трудно девятилетним девочкам вести себя правильно. Даже поведение многих взрослых не отличается зрелостью. Ей сразу вспомнился Джефф Рандольф. Впрочем, его проблемы вызваны несправедливым отношением к нему. А может, в случае с Джеффом все объяснялось скорее упрямством? Да, в семье Рандольфов его было хоть отбавляй. Достаточно вспомнить одних близнецов.
– Очень жаль, что мы не можем пригласить всех девочек к себе в Техас, – сказала Роза. – Они бы увидели, как мы ухаживаем за коровами.
– Но ведь есть же ранчо и поближе к Денверу, – возразила Виолетта.
– Мы смогли бы покататься на наших пони, – вздохнула Аурелия.
– А Вильям Генри мог бы пострелять по мишеням, – добавила Джульетта.
– Вам нужно устроить что-то вроде родео, – предложила Виолетта. – Приехав в Денвер, я однажды присутствовала на одном.
– Мы можем устроить родео у тети Ферн, – глаза Джульетты загорелись от волнения. – У нее очень много коров.
– И места, – подхватила Роза, заметив энтузиазм дочерей.
– А нельзя ли доставить сюда из Техаса наших пони? – спросила Аурелия.
– Между прочим, дядя Монти собирается привезти своего Найтмара.
Роза с улыбкой повернулась к Виолетте.
– Как вы думаете, школа одобрит нашу затею?
– Не знаю, – пожала та плечами. – Я ничего не знаю о родео. Вряд ли мне под силу его организовать.
– Мы сами позаботимся об этом! – воскликнула Роза. – Все, что от вас требуется, – это добиться согласия мисс Сеттл на приезд девочек. Все остальное мы устроим лучшим образом.
– Думаете, это поможет?
– Не знаю. Но мне хочется использовать любую возможность, чтобы близнецам легче жилось в мире с остальными. Они должны гордиться тем, что родом из Техаса.
– Мы можем тренироваться во время поездок к тете Ферн, – радовалась Аурелия.
– А папа поможет нам? – спросила Джульетта.
– Конечно. Думаю, для участия в родео вам также следует пригласить Джеймса и Тейзвелла.
– Они еще маленькие, – недовольно протянула Аурелия. -
– Ну, не намного моложе вас, – заметила Роза. – А если учесть, что их мать – самая лучшая наездница в нашей семье, то мне кажется, мальчики с честью справятся с делом. Кроме того, вы не должны забывать: родео состоится на их ранчо.
– Вы назначьте дату, а я поговорю с мисс Сеттл, – согласилась Виолетта. – Не могу ручаться за приходящих учениц, но постоянно проживающие в школе приедут обязательно.
– Мы постараемся устроить праздник, от которого девочки непременно получат удовольствие, – пообещала Роза.
– Вы не хотите рассказать девочкам о своем возвращении? – обратилась Виолетта к близнецам. – Можете также сообщить им о родео. Я уверена, мисс Сеттл не станет возражать.
Аурелия и Джульетта тут же исчезли, горя желанием поделиться этой новостью.
– Я очень вам благодарна за то, что вы делаете для меня, – сказала Роза.
– Я абсолютно ничего не делаю, – возразила Виолетта. – Вы сами договорились с мисс Сеттл о возвращении девочек, да и подготовку родео полностью берете на себя. Мне же остается только прекрасно провести время.
– Я думаю, все пройдет замечательно, – заверила Роза.
– Кстати, вы беседовали с Джеффом? Он ведь больше всех занимался близнецами, – осторожно спросила Виолетта.
Конечно, Джефф вряд ли мог сообщить Розе нечто такое, чего она уже не слышала от других, но Виолетте не терпелось поскорее узнать, где он и чем занимается. Она ничего не слышала о Джеффе с того самого утра.
– Девочки рассказывали мне, как он ворвался сюда, считая, что вы прячетесь от него, – рассмеялась Роза. – Это очень похоже на Джеффа. Поражаюсь, как после общения с ним вы еще не отказались вообще слышать о нашей семье.
– Джефф был не настолько невыносим, – возразила Виолетта.
Интересно, нравится ли он кому-либо в своей семье, подумала она. Неудивительно, что Джефф живет как пуританин: любому человеку нелегко сознавать, что он не нужен даже собственной семье.
– Конечно, временами Джефф вел себя просто ужасно. Но потом все наладилось, – продолжала Виолетта.
– Теперь мне понятно, почему вы не возражаете против возвращения близнецов. Действительно, после Джеффа даже они не кажутся такими неуправляемыми.
Виолетта больше не могла молчать. Правда, она не знала, что произошло между Розой и Джеффом четырнадцать лет назад, но считала, что настало время его семье отнестись к нему по-человечески.
– Разумеется, с Джеффом и близнецами нелегко сладить, но, поверьте, это стоит усилий, – заявила Виолетта, надеясь, что поднятые брови Розы не обозначают гнев.
Впрочем, сейчас ей было уже все равно.
– Я очень рада, что вам нравится Джефф, – проговорила Роза. – Он очень нуждается в этом.
Виолетта почувствовала облегчение. Следуя примеру Розы, она решила сразу перейти к сути дела.
– Тогда почему все говорят ему такие жестокие вещи?
– Рандольфы – вообще странная семья. Я замужем за Джорджем уже четырнадцать лет, но до сих пор так и не поняла, почему они такие. Рандольфов нельзя оставить в комнате и на пять минут:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики