ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, Хен терпеть не может Ай рис.
– Но Джефф ведь изменил свое отношение к ней. Возможно, и Хен сделает то же самое, – предположила Роза.
– Но не оба сразу, – усмехнулась Ферн. – Боюсь, такого я бы не выдержала.
Обе женщины рассмеялись, затем Роза обратилась к Виолетте:
– Вы уж извините, что мы столько времени перемываем косточки нашей семье. Наверное, вы не видите в этом ничего смешного.
– Напротив, мне очень нравится слушать, – возразила Виолетта. – Ведь у меня нет своей семьи. Роза подошла к Виолетте и положила руку ей на плечо.
– Поэтому нам так приятно чувствовать себя частью этой большой семьи. Конечно, у нас хватает и других проблем, но когда мы собираемся вместе, очень трудно думать о чем-то другом, кроме Рандольфов.
– Большинство из них приедет на родео, – добавила Ферн. – Что-то вроде сборища всего клана.
Но Виолетту беспокоило лишь одно: будет ли здесь Джефф. Кроме того, на родео была приглашена вся школа во главе с мисс Сеттл.
В это время открылась дверь, и в комнату вошли Джордж и Мэдисон. Мэдисон направился прямо к жене.
– Как ты себя чувствуешь? – с беспокойством спросил он.
– Все хорошо, – ответила Ферн. – Когда есть с кем поговорить, мне становится гораздо лучше.
– Только не переутомляйся. Доктор Улмстед советовал тебе оставаться в постели до его приезда.
– Какая разница? Я все равно ничего не делаю, просто перехожу с одного стула на другой.
Пока Мэдисон суетился вокруг жены, Джордж поприветствовал Виолетту и сел рядом с Розой.
– Как там девочки? – поинтересовалась Роза. – Монти еще не хочет отправить их в школу? Джордж ухмыльнулся.
– Все было хорошо, пока Айрис не вознамерилась покататься верхом. Он тут же забыл о близнецах. Они поехали с мальчиками и конюхом.
– Айрис наотрез отказалась остаться с нами, – заметила Роза. – Она твердо решила прокатиться верхом.
– Хорошо, что меня там сейчас нет, – засмеялась Ферн, беря мужа за руку. – Надеюсь, они договорятся.
– Признаться, никак не могу понять, как им удается жить вместе, – пожала плечами Роза. – По-моему, они оба получают наслаждение от своих ссор.
– Разумеется, – согласился Мэдисон. – Ты можешь вспомнить, чтобы Монти не воевал с кем-нибудь?
– Вы не поверите, насколько стало спокойнее в доме, когда он переехал в Виоминг, – добавила Роза. – Я несколько месяцев привыкала к покою.
Джордж решил встать на защиту Монти.
– Но он способен сделать больше, чем кто-либо.
– И заодно создать массу проблем, – возразила Ферн.
– Ну, это скорее подходит к Заку, – сказала Роза.
– Зак? – переспросила Виолетта, впервые услышав это имя.
– Это паршивая овца в семье паршивых овец, – пояснил Мэдисон. – Разъезжает по Западу, играя на деньги. Иногда мне кажется, что он больше всех похож на нашего отца.
Прежде чем кто-либо успел сказать еще хоть слово о Заке, распахнулась дверь, и в комнату вошли Айрис и Монти.
– Ты не должен обращаться со мной как с ребенком, – кипятилась Айрис. – У меня всего два месяца беременности. Я вполне могу еще месяц ездить верхом.
– Если ты только сядешь в седло, я запру тебя в комнате.
– Не будь дураком. Я вылезу в окно.
Монти заскрипел зубами.
– Урезонь ее хоть ты, Роза.
– Помнится, в день, когда родились близнецы, я управляла фургоном, – усмехнулась Роза.
– Но только потому, что Ферн требовалась помощь.
– С Элизабет все повторилось, – возразил Джордж. – С ними, видно, ничего не поделаешь.
Монти повернулся к Ферн, надеясь найти у нее Поддержку, но М эдисон покачал головой. .: – Если бы Ферн не чувствовала такую слабость, она бы непременно приняла участие в родео. Все, что мне удалось, это уговорить ее не надевать жилет и эти ужасные штаны, которые она так любит носить.
– Вовсе они не ужасные, – обиделась Ферн.
– Ну, хватит, – рассердилась Айрис и приказала мужу: – Бери чашку с чаем и садись.
Монти ухмыльнулся.
– А я собирался попросить у Мэдисона немного €бренди – Вряд ли это поможет, – усомнился Мэдисон. – Айрис все равно останется такой же несговорчивой.
– Перестаньте препираться и лучше расскажите нам, как идет подготовка к родео, – попросила Роза. Настроение Монти мгновенно изменилось. Он с жаром принялся детально описывать план предстоящего праздника. Виолетта с удовольствием слушала его, надеясь, что рассказ отвлечет ее от мыслей о Джеффе. Однако это, увы, не помогало: Монти слишком сильно напоминал ей своего брата.
Монти, казалось, не ведал усталости, словно внутри у него находился неистощимый источник активности. Он без конца говорил, смеялся и непрерывно двигался. Энергия била из него ключом.
Джефф был так же энергичен, но злость почти никогда не позволяла ему смеяться, а только заставляла работать все больше и больше, отдаляя от людей. Монти же находил смешное буквально во всем, даже в своих ссорах с женой. Приглушенный стон отвлек Виолетту от мыслей о Джеффе.
– Кажется, у меня началось, – проговорила Ферн, положив руку на живот.
– Но этого не может быть! – воскликнул Мэдисон. – Ты еще должна ходить целый месяц.
– Это ведь не в первый раз, – пытаясь сесть, с трудом сказала Ферн. – Я хорошо помню эти ощущения.
– Ее нужно отнести в кровать, – заявила Роза.
– Полагаю, Ферн следует срочно доставить в больницу, – все присутствующие разом повернулись к Виолетте. – Судя по всему, роды будут трудными. Она уже давно плохо себя чувствует. Когда приедет доктор Улмстед?
– К ночи. Я отправлю кого-нибудь встречать поезд, – ответил Джордж.
Ферн попыталась встать, но силы окончательно оставили ее.
– Пойду приготовлю экипаж, – проговорил Монти, выскакивая из комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики