ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— По телу Франчески пробежала дрожь. — Джоэл набросился на него, и мы вместе удрали. Так что я его должница, Мэгги.Мэгги слабо улыбнулась и шмыгнула носом.— Порой он бывает хорошим.— А вы видели его после воскресенья?Мэгги отвернулась и отрицательно покачала головой.Она лгала, и Франческа это видела.— Прошу вас, Мэгги, Джоэлу ничего не грозит. Я не полицейский. Я такая же молодая женщина, как и вы.Франческа тут же пожалела о своих словах.— Вы совсем не такая, — вызывающе посмотрела на нее Мэгги. — Вы богатая, мисс, и бьюсь об заклад, что никогда не голодали. — Она положила на стол иглу и показала Франческе ладони. — Видите мозоли?— Да. — Франческа подумала, что Мэгги или и вправду не знает, где прячется Джоэл, или все равно промолчит, потому что они из разных миров и пропасть между ними велика. — Вы правы. Но поймите меня, как женщина женщину. Я никогда не оставлю поиски, пока не найду пропавшего мальчика. Я молюсь лишь о том, чтобы он остался жив, ведь с каждой минутой надежды тают. Он в руках сумасшедшего.Взгляды двух женщин встретились. Слезы подступили к глазам Франчески.— Его не загребут? — спросила Мэгги.— Загребут?— Да. Не сцапают фараоны?Это было похоже на разговор глухих.— Вы имеете в виду — не возьмет ли его полиция?Мэгги кивнула.— Нет, его не возьмут, — твердо заявила Франческа. — Я не полисмен, я просто студентка колледжа.Мэгги облизнула губы.— Он у моей соседки… В четвертой квартире.— Спасибо вам! — Франческа захлопала в ладоши и поцеловала Мэгги в щеку.
Франческа взяла экипаж, чтобы добраться до места. Здесь жилые дома соседствовали с бакалейными и винными лавками, было также по два-три бара и салуна в каждом квартале.Чуть потеплело — ровно настолько, чтобы снег под ногами превратился в грязную кашицу. Солнце стояло высоко, небо было безоблачным, вокруг сновали прохожие — преимущественно женщины, спешившие за покупками. Кое-где попадались уличные торговцы с тележками. Франческа купила пакет жареных каштанов, чтобы подкрепиться по пути домой.Настроение у нее было приподнятое. Она улыбалась — еще бы, она отыщет Джоэла!Франческа остановилась перед нужным ей домом, из подвала которого доносились голоса. Франческа заглянула вниз и увидела женщину, напевавшую песенку. Пахло жареным цыпленком.Франческа не на шутку разволновалась, поднимаясь по ступенькам крыльца. Что, если Джоэла нет дома? Что, если он увидел ее и убежал? Она молила провидение, чтобы мальчик оказался дома и согласился с ней разговаривать.Ее уже не удивило отсутствие освещения и запах нечистот в подъезде. И все же она вскрикнула, когда ей перебежала дорогу мышь.Наконец она забарабанила в дверь. Через минуту та скрипнула, и Франческа увидела грузную женщину с седыми волосами, в темном платье, с некогда белым фартуком, который сейчас превратился в серовато-бурый. За ее спиной Франческа разглядела плохо освещенную комнату и немудреную старую мебель.— Мэгги сказала, что Джоэл здесь, — сказала Франческа.— Его здесь нет. — Женщина с явным подозрением разглядывала гостью.Франческа протянула ей серебряный доллар.— Можно подождать его?Женщина положила монету в карман, откинула дверную цепочку и позволила Франческе войти.— Джоэл! — крикнула она. — К тебе пришли. — И снова оглядела Франческу.Из спальни появился Джоэл, а за ним показались трое малышей. Его глаза округлились от страха при виде Франчески.Она приказала себе забыть об украденном серебре.— Привет, Джоэл! Твоя мама посоветовала искать тебя здесь. Как ты поживаешь?Глаза у мальчика раскрылись еще шире.— Она вам сказала?— Да, твоя мама очень славная леди. — Франческа перевела взгляд на трех детишек — двоих черноголовых мальчишек, похожих на Джоэла, и на рыжеволосую — в мать — девочку, вероятно, одногодку Шарлотты. Все трое были в линялых, залатанных, но чистых костюмчиках. Три личика с любопытством уставились на Франческу.— Моя мать не леди, — без обиняков сказал Джоэл. — Она работает. — Кончик его носа был в саже, а на левом локте темнело грязное пятно.— У нее характер настоящей леди, — возразила Франческа.— Правда? — Похоже, он с трудом скрывал радость.— Без всякого сомнения. А ты познакомишь меня с братишками и сестренкой?Джоэл заколебался.— А зачем?— А почему бы и нет?Он вздохнул:— Их зовут Лиззи, Пэдди и Мэт. — Он повернулся к ним. Мальчикам, вероятно, было пять и семь лет. — А теперь идите в спальню и ждите моей команды, — строго приказал Джоэл.Трое малышей не слишком охотно ушли в спальню. Вскоре оттуда донесся визг Лиззи и смех мальчишек. Франческа заволновалась.— Они просто играют, — пояснил Джоэл, сунув руки в карманы.— Джоэл, мне нужна твоя помощь.Мальчик пожал плечами:— Не знаю, чем я могу помочь.— Мы должны найти Гордино. Ты знаешь, где он?— Нет.Франческа уже потянулась к кошельку — похоже, давать взятку входило у нее в привычку, — но затем вспомнила о серебре.— Джоэл, как ты мог? — вырвалось у нее.Мальчик насторожился:— Как я мог что?— Как ты мог стянуть серебро моей матери?! — воскликнула Франческа.— Не брал я никакого серебра, леди, — заявил Джоэл.— Ну как же! Ты убежал, украв наше серебро, — после того как тебя накормили и дали теплую постель и работу.— Не брал я никакого серебра! — резко ответил Джоэл.Похоже, он не на шутку рассердился, и это озадачило Франческу.— Джоэл, ты едва приступил к работе. У тебя были приводы в полицию. Моя мать убьет меня, узнав, что произошло.Он явно враждебно смотрел на нее.— Я думал, вы хотите узнать о Гордино.— Да, так оно и есть! — воскликнула Франческа.— Он прячется с воскресенья. Так говорят на улице, — сказал Джоэл.— Но где он прячется?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики