ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, благодарю вас, милорд. А вы? – Дерзкие слова вырвались невольно.
Синклер внимательно на нее посмотрел, потом с усмешкой ответил:
– Я спал как младенец. Благодарю вас, мисс Куинси. Она попыталась сесть за маленький откидной столик у окна, но граф покачал головой:
– Нет-нет, ведь ваши бумаги там не поместятся. Вы же не хотите провести еще один день на полу? – Куинси густо покраснела, но Синклер, казалось, не заметил этого. Указав на кожаное кресло за своим письменным столом, он сказал: – Садитесь.
– Но...
– Садитесь.
Куинси повиновалась. Кресло было мягкое и очень удобное – она еще вчера это почувствовала. Вот если бы только ноги доставали до пола...
– Нам придется с самого начала прояснить кое-что, мисс Куинси, – сказал Синклер.
– Да, милорд. Вы должны выбрать, не так ли?
Он взглянул на нее с удивлением:
– Выбрать?
Она кивнула:
– Вы должны решить, как ко мне обращаться – «мистер» или «мисс». Вы не сможете говорить одно, когда мы наедине, и другое – на публике. Слишком легко ошибиться, верно?
Синклер скрестил на груди руки.
– Да, я понимаю вас. Не хотелось бы совершить faux pas. – Он пристально посмотрел на нее, потом вдруг спросил: – А может, лучше забыть «мистера» и «мисс»? Просто Куинси – устраивает?
– Это было бы в высшей степени неуместно, милорд.
Их взгляды встретились, и губы Синклера растянулись в усмешке.
Куинси почувствовала, что снова краснеет.
– Видите ли, милорд, подобное обращение подразумевало бы... дружеские отношения, которых на самом деле не существует.
Синклер пожал печами:
– Что ж, пожалуй, вы правы. К тому же я нанимал мистера Куинси, поэтому...
– Я вас поняла. – Куинси надела очки, достала из верхнего ящика карандаш и потянулась за верхним гроссбухом. Как ни странно, решение графа разочаровало ее.
– Я не договорил, мистер Куинси. – Синклер наклонился к ней так близко, что она почувствовала исходивший от него аромат лавровишневой воды. – Имейте в виду, вы останетесь у меня на службе только до тех пор, пока выполняете работу, для которой вас наняли, – то есть вы должны определить, какую сумму присвоил Джонсон.
Куинси хотела заявить, что граф узнал о хищении только после того, как нанял ее, однако в последний момент решила промолчать. Она еще успеет сказать об этом.
Раздался стук в дверь, и в комнате появилась миссис Хаммонд с подносом; экономка принесла чай и лепешки с джемом.
Синклер тут же выпрямился и отступил от стола. Куинси же раскрыла гроссбух и попыталась сосредоточиться. Несколько минут спустя – миссис Хаммонд уже ушла – она услышала, что Синклер к ней обращается, и, подняв голову, взглянула на него вопросительно.
– Вот ваш чай, мистер Куинси. – Синклер поставил перед ней чашку с блюдцем.
– Благодарю вас, милорд.
Он молча кивнул и направился к дивану, к бумагам, которые просматривал до того, как она вошла. «Когда-нибудь я непременно загляну в эти бумаги», – подумала Куинси и снова склонилась над гроссбухом.
– Мистер Куинси...
Она вздрогнула от неожиданности.
– Я слушаю вас, милорд.
– Почему вы все это затеяли? Я имею в виду ваш не совсем женский облик.
Куинси в очередной раз поправила очки.
– У меня не было выхода. Но вы ведь наняли меня не для того, чтобы узнать историю моей жизни?
– Да, разумеется. – Синклер опять уткнулся в свои бумаги, однако Куинси нисколько не сомневалась, что он возобновит этот разговор.
Через некоторое время в дверь снова постучали, и в библиотеку вошла леди Синклер.
– Бенджамин, дорогой!..
– Да, мама. – Граф поднялся с дивана.
Леди Синклер обвела взглядом комнату и улыбнулась Куинси. Затем уселась на диван и, взяв сына за руку, заставила его сесть рядом.
Куинси попыталась сосредоточиться на записях, но она не могла не слышать их разговор.
– У Хукхэма я познакомилась с совершенно очаровательным джентльменом. Это лорд Грэм. О, Бенджамин, не хмурься так. Он знакомый Фитци, и это она нас познакомила. В общем, он придет к нам с визитом... о, через несколько минут, и ты присоединишься к нам за чаем. Он придет со своей дочерью Сесилией. Она дебютирует в этом сезоне.
Что означает этот звук – Синклер застонал? Не поднимая головы, Куинси перевернула страницу.
– А мистер Куинси? – спросил граф.
Она наконец-то подняла голову и увидела, что леди Синклер смотрит на нее с ослепительной улыбкой.
– Леди Сесилия приведет свою компаньонку, мисс Огилви, так что вы тоже присоединитесь к нам, хорошо?
– Миледи, я не думаю...
– Мистер Куинси будет рад присоединиться к нам, – перебил ее граф, и в его взгляде ясно читалось: «Уж если мне придется вытерпеть это, то и вам, мисс, тоже».
– Замечательно! – воскликнула леди Синклер. Улыбнувшись сыну, она вышла из комнаты.
Взглянув на графа, Куинси пробормотала:
– Я бы хотела заметить, что светское общение не входит в круг обязанностей, для которых...
– Теперь входит, – перебил Синклер, и его тон не допускал возражений.
Куинси поморщилась, но уже в следующее мгновение настроение ее улучшилось. Она вдруг поняла: мать лорда Синклера собиралась выступить в роли свахи – следовательно, у нее, Куинси, будет место в первом ряду, и она сможет наблюдать, как граф станет отражать натиск молоденькой дебютантки. Что ж, возможно, это будет забавное зрелище.
Десять минут спустя, после того как все были представлены и заняли свои места, леди Синклер принялась разливать чай. Куинси оказалась на маленьком диванчике рядом с мисс Огилви и ее пышными юбками. Граф же устроился на крошечном канапе рядом с леди Сесилией, юбки которой, напротив, были слишком уж узкими. А вот губы леди Сесилии казались чрезмерно пухлыми, и она смотрела на Синклера, словно кошка, наблюдающая за мышью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики