ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Бернис разглядывала улицу из окна кареты. – Пойми меня правильно: я ценю его заботу о нашей безопасности, но, признаюсь, у меня начало возникать такое ощущение, что меня заточили в тюрьму.– Наша сегодняшняя свобода – всего лишь иллюзия, – сказала Мэделин с кривой усмешкой.На козлах сидел Латимер, но он был не один. Рядом с ним пристроился Закари с пистолетом. Когда Мэделин и Бернис вызвали карету, он был в доме и вызвался их сопровождать.– К нам как будто приставили вооруженного охранника, верно? – подхватила Бернис. – И все-таки как хорошо опять оказаться на улице, даже в таком тумане!– Конечно.– Жаль, что, когда мы уходили из дома Артемиса, там не было мистера Леджетта, – небрежно обронила Бернис.Мэделин удивленно посмотрела на тетю:– Ты хотела бы, чтобы мистер Леджетт поехал с нами?– У нас с ним был очень интересный разговор, пока вы с мистером Хантом обыскивали дом Питни. Мы лучше узнали друг друга. Знаешь, этот господин много путешествовал.– В самом деле?– Во время войны он какое-то время жил на континенте.Мэделин была ошарашена таким поворотом разговора.– Да? Я не знала. И что он там делал?– Мистер Леджетт весьма осторожно высказывался на эту тему, но я поняла, что он добывал сведения о системе снабжения наполеоновских войск. Его отчеты очень помогли лорду Веллингтону.– О Боже! Мистер Леджетт был военным разведчиком?– Ну, напрямик он не сказал, а впрочем, он и не мог этого сделать. Ведь он джентльмен, а джентльмены не говорят о таких вещах. Он такой обаятельный, правда?Мэделин знала тетушку всю свою жизнь, но еще никогда не видела у нее таких сияющих глаз. Она покашляла, чтобы скрыть свое ошеломление.– Конечно, очень обаятельный.– И очень даже ничего для мужчины его возраста.Мэделин усмехнулась:– Зрелый, но энергичный, ты хочешь сказать?К ее удивлению, Бернис слегка порозовела, потом задумчиво улыбнулась.– Безусловно, – подтвердила она.Карета остановилась, избавив Мэделин от дальнейшего обсуждения многочисленных достоинств мистера Аеджетта. Дверца распахнулась, и Закари подал руку сначала Бернис, а потом Мэделин, помогая им сойти на тротуар. На его худом лице читалось беспокойство.Он нехотя подвел их к входной двери маленькой аптеки.– Мы ненадолго, – сказала ему Бернис, – можешь подождать нас на улице.– Хорошо, мэм. Я буду стоять здесь – на случай, если понадоблюсь.Мэделин прошла вслед за Бернис в тускло освещенную аптеку миссис Мосс.Это заведение мало изменилось за те годы, что она его знала. Экзотические запахи благовоний и необычных пряностей вызвали в ней воспоминания детства. Ее отец, как и многие господа ванзагарцы, часто захаживал к миссис Мосс. Августа Мосс принадлежала к числу весьма немногих аптекарей, которые торговали ванзагарскими травами.– Добрый день, мисс Рид и миссис Деверидж. Как я рада вас видеть! – Хозяйка – дородная, величавая женщина в широком фартуке, скрывающем большую часть платья, – появилась из-за благоухающих прилавков. – Давненько мы с вами не виделись, правда?– Да, верно, – весело согласилась Бернис. – Дело в том, что мне понадобились кое-какие травы, и мы с Мэделин решили к вам зайти.Миссис Мосс кивнула.– Отлично! Какие же травы вам нужны?– Видите ли, в последнее время Мэделин страдает от бессонницы.– Это очень огорчительно! – Миссис Мосс тихо хмыкнула, выражая свое сочувствие и понимание. – Здоровый ночной сон невероятно важен для хорошего самочувствия и крепких нервов.– Вы совершенно правы. – Бернис с удовольствием села на свой любимый конек. – Я давала ей свои обычные микстуры, но они не помогли. Вот я и решила попробовать ванзагарские травы, с которыми я экспериментировала как-то один или два раза несколько лет назад. При сжигании они выделяют успокаиващee вещество, вызывающее сон. В вашем ассортименте, случайно, нет таких трав?– Я знаю, о чем вы говорите. Это очень редкие травы. Я получаю их только два или три раза в году. Но в данный момент у меня их нет.– О Господи, – пробормотала Бернис, – какая жалость! В городе очень мало аптек, торгующих травами с Ванзагары. Мы уже обошли все, но увы…– Вам надо было зайти ко мне две недели назад. Тогда у меня было много этих трав. – Миссис Мосс обратила сожалеющий взгляд на пустую банку, стоявшую в конце прилавка. – Но весь мой запас скупил один господин, член ванзагарского общества.Мэделин затаила дыхание. Ее так и подмывало переглянуться с тетушкой, но она благоразумно сдержалась.Бернис удивленно вскинула брови.– Вы говорите, что ваш новый клиент скупил весь запас трав? У него, должно быть, большие проблемы со сном.Миссис Мосс покачала головой.– По-моему, дело не в этом. Насколько я поняла, он собирается использовать травы в каких-то экспериментах. Он интересовался такими, которые вызывают видения и галлюцинации.– Интересно, не уступит ли мне этот господин часть своих трав? – задумчиво проговорила Бернис. – Может быть, узнав, как они нужны Мэделин, он проявит сочувствие и поделится тем, что купил у вас?Миссис Мосс пожала плечами.– По-моему, ничего страшного не будет, если вы попросите его об этом. Я продала травы лорду Клэю.
Мэделин ворвалась в дом вслед за своей тетей и взглянула на домработницу.– Мистер Хант еще не приходил? Мне нужно срочно с ним поговорить.– Можете меня не искать, – сказал Артемис с лестницы. – Я здесь. Наконец-то вы вернулись. Где вас черти носили?Его голос был похож на отдаленный раскат грома, предвещающий бурю – близкую, но не сиюминутную.Мэделин резко подняла глаза и тут же увидела, что, несмотря на сдержанный тон Артемиса, его взгляд уже потемнел от гнева.– Как хорошо, что вы здесь, сэр!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики