ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сразу смекнул, что похищение молодой девушки у входа в «Павильоны» – именно та информация, за которую я хорошо заплачу.– На мой взгляд, вам положено быть в курсе всего, что происходит вблизи вашего заведения. Как-никак, вы хозяин «Павильонов» и несете определенную ответственность.– Совершенно верно. – Артемис, казалось, все глубже погружался в себя. – Я не могу допустить, чтобы по соседству с моим парком творились такие безобразия. Это снижает прибыль. Глава 2 В толстых стеклянных окнах «Желтоглазого пса» мерцал зловещий свет. Тени, отбрасываемые каминным пламенем, кренились и качались, как кружащиеся в хороводе пьяные призраки.Артемис подумал, что посетители таверны, безусловно, пьяны, но отнюдь не так безобидны, как призраки. У большинства из них наверняка есть оружие. «Желтоглазый пес» был местом сбора самых отпетых подонков.Мэделин внимательно разглядывала пивную из окна кареты.– Слава Богу, я догадалась захватить пистолет, – проговорила она.Артемис тихо застонал. Он провел в ее обществе не больше часа, но успел достаточно узнать эту даму, чтобы его испугало подобное сообщение.– Советую вам не вынимать его из своей сумочки, – сказал он очень жестко. – Я предпочитаю не прибегать к помощи оружия, если можно обойтись без него. Выстрелы обычно приводят к большой суматохе.– Это мне хорошо известно, – откликнулась Мэделин.Он вспомнил слухи о смерти ее мужа.– Надо думать.– Тем не менее, – продолжала она, – похищение молодой женщины едва ли можно назвать незначительным происшествием, сэр. И без большой суматохи дело не уладишь.Он стиснул зубы.– Если ваша Нелли в «Желтоглазом псе», я сумею вызволить ее без помощи пистолета. Мэделин все еще сомневалась.– Не думаю, что это возможно, мистер Хант. Похоже, завсегдатаи этой таверны – народ опасный.– Тем более не стоит поднимать шум, чтобы не привлекать их внимания. – Он посмотрел на нее в упор. – Мой план удастся только в том случае, если вы будете следовать моим указаниям, мэм.– Я согласилась вам подчиняться и сделаю это… – она деликатно помолчала, – если, конечно, не случится ничего непредвиденного.«Что ж, придется довольствоваться этим обещанием, несмотря на ее оговорку, – подумал Артемис. – Как видно, Грешная Вдова больше привыкла отдавать приказы, чем получать».– Вот и отлично. А теперь приступим к делу. Вы поняли, что от вас требуется?– Не беспокойтесь, сэр. Мы с Коротышкой Джоном будем ждать вас в карете при въезде в переулок.– Да уж, пожалуйста. Я буду очень недоволен, если, выйдя вместе с Нелли через черный ход, не увижу поблизости ни одного подходящего экипажа.Артемис швырнул свою шляпу на сиденье и вышел в ночь.Латимер передал вожжи Коротышке Джону, слез с козел и подошел к Артемису. Сейчас, стоя во весь рост, он казался еще крупнее, чем когда сидел сгорбившись на месте возницы. Его массивные плечи закрывали почти весь свет от единственного фонаря кареты.Артемис вспомнил свое первое впечатление о Лати-мере: «Скорее охранник, чем кучер».– Я взял пистолет, сэр, – заверил его Латимер.– Послушай, парень, вы со своей госпожой всегда гуляете по городу, вооруженные до зубов?Латимера явно удивил этот вопрос.– Да, сэр.Артемис покачал головой:– И она еще считает меня человеком со странностями! Ну да ладно, это не важно. Ты готов?– Да, сэр. – Латимер метнул горящий взгляд на окно «Желтоглазого пса». – Если они обидели мою Нелли, клянусь, я заставлю их за это заплатить – всех до единого!– Вряд ли у них было время как-то обидеть девушку. – Артемис двинулся через дорогу. – Откровенно говоря, если эти негодяи похитили Нелли с целью продажи в публичный дом, то они должны беречь ее пуще глаза, чтобы не снизить ее… цену на этом своеобразном рынке, если ты понимаешь, что я имею в виду.Латимер застыл от ужаса и гнева.– Я понимаю вас, сэр. Я слышал, что девушек продают с аукционов, как скаковых лошадей. Бедняжки уходят к тем, кто предложит самую высокую цену.– Не бойся, мы успеем ее спасти, – тихо проговорил Артемис.Латимер обернулся. Его лицо являло собой бледную маску в желтом свете, лившемся из окон таверны.– Я хочу, чтобы вы знали, сэр: если сегодня ночью мы благополучно увезем отсюда Нелли, я ваш должник до конца моих дней.«Бедняга влюблен», – подумал Артемис. Не зная, как успокоить Латимера, он на мгновение стиснул его плечо.– Запомни, – предупредил Хант, – мне понадобится пятнадцать минут, не больше. После этого начинай отвлекать внимание. – С этими словами он растворился в темноте.– Да, сэр. – Латимер размашисто подошел к порогу таверны, открыл дверь и исчез внутри.Артемис вошел в переулок, ведущий к черному ходу пивной, и сразу же его опахнуло волной мерзких запахов. Как видно, этот узкий проход использовался в качестве отхожего места, а заодно и мусорной свалки. Придется как следует почистить сапоги после этой ночной вылазки.Он дошел до конца переулка, повернул за угол и оказался в заброшенном саду. Дверь в кухню была открыта, чтобы в помещение поступал свежий ночной воздух. В окне второго этажа горел свет.Артемис поднял воротник пальто, закрыв пол-лица, и крупно зашагал к двери кухни. Попадись он кому-нибудь на глаза, его приняли бы за обычного в этих краях пьяного пройдоху, слоняющегося в поисках хмельных развлечений.Он нашел черную лестницу и поднялся наверх, перешагивая через ступеньку. На площадке второго этажа до него донеслись приглушенные голоса двоих мужчин. За одной из дверей, выходивших в темный коридор, происходил ожесточенный спор.– Говорю тебе, эта женщина – первый сорт! Мы получим за нее вдвое больше от старой хозяйки борделя в переулке Роуз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики