ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Очень глупо, – отрезала Горация. Первоначальный шок у нее прошел, и она обретала свойственную ей решительность. – Ты хоть понимаешь, Имоджин, кто это?– Конечно же, понимаю. – Она понизила голос и уважительным шепотом произнесла:– Это Колчестер Замарский.Маттиас приподнял брови, но комментировать не стал.– Как вы правильно заметили, милорд, – продолжала Имоджин, – время обратиться к сути дела. Вы были добрым другом дяди Селвина, насколько я понимаю.– Разве? – удивился Маттиас. – Для меня это новость. Я не подозревал о том, что у Селвина Уотерстоуна были друзья.Имоджин почувствовала беспокойство:– Но мне сказали, что вы задолжали ему некую весьма значительную услугу. Он уверял, что вы поклялись отдать долг, если появится необходимость.Маттиас некоторое время молча изучал Имоджин, затем сказал:– Верно,Имоджин облегченно вздохнула:– Отлично. А то я вдруг подумала, что совершила ужасную ошибку.– Вы часто допускаете подобные ошибки, мисс Уотерстоун? – мягко спросил Маттиас.– Почти никогда, – уверила она его. – Дело в том, что мои родители высоко ценили роль образования. Меня чуть ли не с колыбели наряду с другими дисциплинами обучали логике и философии. Мой отец постоянно говорил, что тот, кто ясно мыслит, редко допускает ошибки.– В самом деле, – пробормотал Маттиас. – Но если вернуться к вашему дяде… Верно, я считал, что нахожусь у него в долгу.– Это связано с каким-нибудь древним текстом?– Несколько лет назад во время своих путешествий он натолкнулся на старинную греческую рукопись, – сказал Маттиас. – В ней были косвенные намеки на некое затерянное островное королевство. Эти намеки вкупе с другими указаниями, обнаруженными мною, помогли мне определить местоположение Замара.– То же самое мне рассказывал и дядя Селвин.– Весьма сожалею, что он умер раньше, чем я успел расплатиться с ним, – сказал Маттиас.– Не огорчайтесь, сэр, – улыбнулась Имоджин. – Вам представляется возможность выполнить свое обещание.Маттиас посмотрел на нее. Лицо его было непроницаемо.– Боюсь, я не вполне понимаю вас, мисс Уотерстоун. Ведь вы только что сказали мне, что ваш дядя умер.– Так оно и есть. Но помимо коллекции мой дядя оставил мне в наследство и ваше обещание оказать ему услугу.Воцарилась томительная тишина. Горация уставилась на Имоджин так, словно перед нею сидела сумасшедшая.Маттиас смотрел на Имоджин каким-то загадочным взглядом.– Прошу прощения, мисс? Имоджин откашлялась:– Дядя Селвин завещал мне получить от вас долг. Это четко отражено в его последней воле.– Разве?«Дело идет не столь гладко, как я рассчитывала», – подумала Имоджин. Она взяла себя в руки.– Я хочу воспользоваться этим вашим обещанием.– О Боже! – прошептала Горация.– Интересно, каким образом намерены вы получить долг, который я обязан был вернуть вашему дяде, мисс Уотерстоун? – спросил наконец Маттиас.– Здесь, конечно, есть некоторые сложности, – сказала Имоджин.– Это меня не удивляет.Имоджин предпочла пропустить мимо ушей ироничную реплику и спросила:– Вы знакомы с лордом Ваннеком, сэр?Маттиас заколебался. В его взгляде на мгновениеПоявилось холодное презрение.– Он собирает замарские древности.– Он был также мужем моей доброй подруги Люси Хэконби.– Леди Ваннек, насколько я знаю, несколько лет назад умерла.– Да, милорд. Три года тому назад, если быть точными. И я убеждена, что она была убита.– Убита? – Впервые за все время в голосе Маттиаса можно было уловить некоторое удивление.– Имоджин, я надеюсь, что ты не станешь., – Горация оборвала свою фразу и в смятении закрыла глаза.– Я полагаю, что Люси убил ее муж, лорд Ваннек, – без обиняков сказала Имоджин. – Но это не докажешь… С вашей помощью, сэр, я и хочу добиться, чтобы восторжествовала справедливость.Маттиас не проронил ни слова. Он продолжал смотреть ей в лицо.Горация овладела собой:– Милорд, я надеюсь, вы отговорите ее от этого безумного шага.Имоджин напустилась на Горацию:– Я не вправе тянуть с этим! Одна знакомая написала мне, что Ваннек снова собирается жениться. По всей видимости, он понес серьезные финансовые потери.Маттиас пожал плечами:– Это вполне похоже на правду. Несколько месяцев назад Ваннек вынужден был продать большой дом в городе и переехать в более скромные апартаменты. Но пока что ему удается соблюдать видимость благополучия.– Я подозреваю, что сейчас он рыскает по балам и гостиным в Лондоне в поисках состоятельной юной наследницы, – сказала Имоджин. – Он вполне может убить и ее, если завладеет ее имуществом.– Имоджин, право же, – слабо запротестовала Горация. – Как ты можешь выдвигать такие обвинения? У тебя нет абсолютно никаких доказательств.– Я знаю, что Люси боялась Ваннека, – упорствовала Имоджин. – И я знаю, что Ваннек нередко бывал жесток с ней. Когда я навещала Люси в Лондоне незадолго до ее смерти, она призналась, что боится его, что когда-нибудь он убьет ее. Она говорила, что он до безумия ревнив.Маттиас поставил на стол чашку, положил локти на подлокотники и сжал опущенные между коленей руки. С внезапным интересом он взглянул на Имоджин:– И как вы мыслите осуществить свой замысел, мисс Уотерстоун?На лице Горации отразился ужас.– Боже милостивый, вы не должны подталкивать ее к этому, милорд!– Мне просто любопытно, – сухо сказал Маттиас'. – Я бы хотел узнать подробности этого плана.– Тогда все пропало, – пробормотала Горация. – Имоджин обладает способностью вовлекать людей в свои планы.– Уверяю вас, меня не столь легко втянуть во что-либо, если мне это не по душе, – заверил ее Маттиас.– Молю Бога, чтобы вы вспомнили эти ваши слова чуть позже, сэр, – негромко сказала Горация.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики