ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Но почему вы решили, что это Гастингс? – спросила Луиза.
– Соответствующий рост и то, как он двигался. Думаю, он подстерегал меня у выхода из клуба и пошел следом, ожидая подходящего момента, чтобы открыть огонь.
– Ожидая возможности убить вас, – прошептала Луиза, опускаясь в кресло. – Мой Бог, но это значит, он в курсе, что мы ищем доказательства его преступлений.
– Необязательно, – покачал головой Энтони. – Полагаю, он догадался, что именно я забрал из сейфа ожерелье и бумаги, которыми он шантажировал дам. Этого достаточно, чтобы вывести его из равновесия и заставить нервничать. Гастингс не знает, что я намерен делать с бумагами или ожерельем, и, скорее всего, опасается, что я попытаюсь использовать украшение как свидетельство его причастности к убийству Фионы.
– Возможно… – Луиза вдруг вскинула на него глаза, озадаченная новой мыслью: – Но что привело вас на Арден-сквер в столь поздний час?
– Я хотел предупредить вас о новой порции досужих сплетен, чтобы это не стало для вас неприятной неожиданностью. В клубах заключают пари… – ему трудновато давались подобные объяснения, особенно при виде широко распахнутых глаз Луизы, полных испуганного ожидания.
– Какого рода пари? – встревожено спросила Эмма.
– Они ставят на то, кем окажется замужняя женщина, с которой я вступил в любовную связь, – сухо произнес Энтони.
– Но я полагала… – Эмма нахмурилась. – Я полагала, что общество связало ваши с Луизой имена и все уверены, что у вас роман.
– Истон пустил сплетню, что я использую расположение невинной и ничего не подозревающей женщины по имени Луиза, чтобы скрыть свою связь с некоей замужней дамой, – как можно спокойнее объяснил Энтони.
– Нелепо! – воскликнула Луиза. – Откуда это они взяли, что я так уж невинна?
Эмма и Столбридж в молчании уставились на нее.
– Я не невинная леди, а журналистка, – гордо заявила Луиза.
Энтони заметил, что Эмма перевела дыхание, возвела очи горе, а потом сделала добрый глоток бренди. Он вспомнил, что все еще держит в руке почти полный стакан, и тоже хорошенько отхлебнул.
– Думаю, нам следует вернуться к обсуждению более актуальной проблемы, а именно, к сегодняшнему инциденту со стрельбой, – поспешно сказала Луиза.
– Вы правы. – Энтони склонил голову. – В целом, как я полагаю, это хороший знак.
– Хороший знак? – Луиза буквально задохнулась от удивления. – Что кто-то пытался вас убить?
– Ну, ему ведь это не удалось. Он хотел воспользоваться случайно представившейся возможностью, но не преуспел в своем намерении. В следующий раз он будет готовиться более тщательно и действовать осторожнее, потому что знает – я настороже.
– В следующий раз? – с ужасом переспросила Луиза.
– Не пугайтесь так, радость моя. – Энтони хмыкнул, довольный ее волнением. – Главное, что наше расследование прогрессирует.
– Я не понимаю, каким образом расследование прогрессирует, если вас чуть не убили, и не понимаю, почему мы гак легко к этому относитесь! – воскликнула Луиза.
Эмма внимательно посмотрела на Столбриджа, потом сказала:
– Если вы правы, что именно Гастингс стрелял в вас сегодня, то неудача должна еще больше расшатать его нервы. Но нельзя забывать, что поскольку он готов убить члена семьи Столбридж, то он, скорее всего, близок к отчаянию.
– Я очень на это надеюсь. – На губах Энтони появилась недобрая улыбка. – Люди, находящиеся в отчаянии, чаще совершают ошибки.
Глава 33
– Признаться, мы очень обрадовались, когда услышали сплетни о вас и Энтони, – жизнерадостно щебетала Клэрис.
От неожиданности Луиза едва не уронила кружевной зонтик и споткнулась, хотя дорожки в саду были ровные и ухоженные. Тем не менее, она довольно быстро восстановила равновесие и опять зашагала рядом с сестрой Энтони.
– Обрадовались? – пробормотала она, надеясь, что в голосе не слишком явно звучит изумление: настоящей леди не пристало выражать сильные эмоции, она должна всегда оставаться сдержанной, и девочек учат этому с детства. Но трудно оставаться невозмутимой, когда слышишь подобные заявления.
Они с Клэрис решили пройтись по обширному саду, окружавшему особняк семейства Столбридж. Энтони остался в доме с родителями. Этот визит оказался для Луизы совершенно неожиданным мероприятием. Не в том плане, что она не знала о приглашении в гости. Энтони предупредил ее об этом заблаговременно, и Луиза постаралась подготовиться к предстоящей встрече. Но все оказалось совершенно не так, как она ожидала. Поведение Столбриджей и их высказывания несли в себе столько сюрпризов, что периодически Луиза ловила себя на том, что рот у нее открыт от удивления, а глаза вытаращены, – гримаса, совершенно неприличная в светском обществе.
Всего лишь час назад Энтони ввел ее в гостиную особняка, принадлежащего семейству Столбридж, представив домашним, и дальше все пошло совершенно не так, как при обычном светском визите. Несмотря на успокоения и заверения Энтони, что все будет хорошо, Луиза готовилась к худшему, а именно к холодному и высокомерному неодобрению. Однако все члены семьи встретили ее с энтузиазмом, который напугал Луизу едва ли не больше, чем предполагаемый холодный прием. Родителей Энтони, похоже, совершенно не пугали те сплетни, которые с интересом обсуждались и передавались из уст в уста в высшем свете. Также никто не был ни в малейшей степени шокирован тем, что она является корреспондентом газеты «Флайинг интеллидженсер». Маркус Столбридж, миссис Столбридж и Клэрис восхищались молодой женщиной и ее карьерой.
Приятным сюрпризом для Луизы стало и то, что миссис Столбридж и Клэрис оказались преданными сторонницами рационального стиля в одежде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики