ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Имея в виду эту конкретную цель, Итан приступил к осуществлению плана по завоеванию мисс Соммс. Он одарил ее такой улыбкой, что Колли вся затрепетала. Она улыбнулась ему столь же тепло.— Теперь вы видите, сэр, — сказала она, — что можете ничего не опасаться.Колли была счастлива. Разумеется, этот маленький обман ее вполне устраивал. Она бы хотела знать, конечно, почему глаза лорда Реймонда потемнели, когда она сказала, что любит другого.Но вполне достаточно, что он ей поверил. Таким образом она сбила его с толку.Затем он улыбнулся ей соблазнительно, и в его карих глазах сверкнули загадочные искорки. Она смотрела на него, не отрываясь.— Лорд Реймонд, — сказала она подозрительно, — мне кажется, что у вас остались еще какие-то вопросы. Вы хотите спросить меня о чем-то, сэр?О, нет! — ответил он слегка небрежно, — абсолютно ничего, уверяю вас. То есть я хотел сказать, ничего действительно серьезного. Кроме…Ей не очень нравился этот его небрежный том, она не доверяла ему.Он отвел глаза, и она не смогла понять, о чем он думает.Пока она смотрела на него, он вытянул левую руку, будто любуясь игрой света на этих ужасных птицах, летящих по его халату, точнее — халату сэра Уилфрида.Она тоже внимательно проследила за изменением оттенков красного и золотого, затем глянула лорду Реймонду прямо в лицо, теперь совершенно непроницаемое.— Кроме?.. — повторила она.Он притворился обиженным.— Я просто подумал, мэм, как это странно, что, видя перед собой столь роскошного джентльмена, холостого, вы не желаете прибрать его к рукам. Тем более что вы уже не молоды и фактически, как вы сами изволили заметить, старая дева. А я, если вы простите мне мою вольность, павлин, готовый к ощипыванию.На какой-то момент Колли растерялась. Затем она заметила улыбку в уголках его рта.Колли тоже очень хотелось улыбнуться, однако она сдержалась.— Я должна признаться, лорд Реймонд, что в этом халате вы действительно неотразимы, и все-таки вам не удалось меня сразить.— О! Значит, мне повезло, — ответил шутливо лорд Реймонд, — Кто знает, что может прийти в голову какой-нибудь другой старой деве, если она нападет вдруг на холостяка, одетого подобным образом. И на какой отчаянный акт она может решиться.— Кто знает, действительно, сэр. Под отчаянным актом вы имеете в виду что-то совсем ужасное? Например, убийство?Ну нет, мэм, — он покачал головой, — боюсь, что я как раз имел в виду совершенно обратное.Колли рассмеялась, но тут же взяла себя в руки.— Сэр, я позволю вам самому домысливать все остальное.— Но, мэм, я надеюсь, вы также позволите мне…Она закрыла уши, показывая ему, что не собирается слушать. Затем направилась к двери. — Вам будет приятно узнать, сэр, что наш добрый Векслер послал одного из слуг в Кентербери. Он сообщит вашим родственникам, что с вами все в порядке. Может, они передадут вам новую одежду взамен той, что порвалась, когда вы упали с лошади. Завтра, если вам позволят силы, вы избавитесь от этого халата и предстанете передо мной во всей красе, как тот самый павлин.— Смею заметить, — сказал он, — что некоторые перышки…Она закрыла за собой дверь, прежде чем он успел закончить. А выйдя из комнаты, мисс Соммс закрыла глаза и вздохнула с облегчением. Все хорошо! Ее маленький обман, будто она влюблена в кого-то другого, вполне удался. Колли вспомнила, что у Итана всегда была репутация человека остроумного.— И он нисколько не изменился, — улыбнулась довольно Колли.Она прошла через холл и по главной лестнице поднялась в маленькую столовую, где мисс Монро ждала ее. Ленч был готов. Мисс Монроуз заметила, что племянница за едой все время думает о чем-то. В глазах молодой леди то и дело вспыхивали веселые огоньки. Но мисс Монроуз тактично ничего ей об этом не сказала и не стала задавать лишних вопросов.Да и к чему задавать вопросы, подумала мисс Монроуз, когда все и так ясно?
Итан дремал довольно долго. Он проснулся окончательно, когда солнечные лучи покинули комнату, уступив место прохладным теням.День клонился к вечеру. Итан чувствовал себя вполне отдохнувшим после сна. Силы возвращались к нему, и только легкая боль в плече еще оставалась.Заняться было нечем, и он лежал в постели, размышляя над тем, что случилось с ним с тех пор, как он получил письмо от брата четыре дня назад. Затем, однако, он стал больше думать лично о себе, и ему показалось, что его совсем забыли.— Можно выжить после такого падения, а потом помереть здесь со скуки, — сказал он, обращаясь к стенам большой и пустой комнаты.Следующие десять минут он занял себя тем, что считал серебряные полоски на обоях. Затем сел на кровати и сказал:— Совершенно незачем лежать тут, словно я инвалид. Плечо только немного ноет, а со всем остальным у меня все в порядке.Он легко встал на ноги, но, сделав несколько шагов по комнате, понял, что еще очень слаб. Колени подгибались, и он был вынужден ухватиться за стол, чтобы не упасть. Сам Итан не упал, а вот лампа, стоявшая на столе, не избежала падения. Раздался грохот.Через несколько секунд дверь распахнулась, и на пороге стояла мисс Соммс.— Отлично, — сказал Итан, ухмыляясь. — Если бы я знал, что тут так легко привлечь к себе внимание, то еще полчаса назад снес бы эту лампу. Несмотря на эту браваду, Итан по-прежнему крепко держался за стол. На верхней губе выступили капельки пота.Колли не знала что делать. Итан стоял перед ней только в халате, который к тому же был ему явно мал. И она видела мускулистые ноги Итана и его широкую грудь. До этого она никогда еще не видела джентльмена без одежды. Ясно, как возбуждающе могло подействовать на нее зрелище полуголого мужчины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики