ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мой шиллинг, милорд, давайте его сюда.Итан потянулся и, передавая деньги, схватил ее за руку.— Очень неспортивный жест, мэм, — сказал он. — И кроме того, у джентльмена всегда должна быть возможность отыграться.Итан был зачарован тем, как в ее смеющихся глазах отражается серебристая шаль.Он понял, что слишком долго держит руку мисс Соммс. Но она была такая приятная!Колли отняла руку.— И вот еще что, — добавил он быстро, — настоящий игрок не будет подшучивать над проигравшим и никогда не будет вести себя таким ужасным образом.Леди возмутилась. Чего он, собственно, и ожидал от нее.— Что здесь ужасного, сэр? Вы не правы! — воскликнула она.— Боюсь, что правда колет вам глаза, миледи, — он начал заново расставлять фигуры на доске. — Разве ваш отец не учил вас, каким должен быть настоящий победитель?Она гордо вскинула подбородок.Лорд Реймонд, — сказала она, — я женщина. А джентльмен, даже если он любящий отец, никогда не думает, что женщина может быть победителем. Поэтому таких уроков я не получила. Но зато я умею проигрывать. Этому меня действительно учили… А еще учили женскому искусству хлопать ресницами, — добавила она.Чтобы продемонстрировать это, она провела рукой перед лицом, словно веером, и затрепетала ресницами.— Ах-ах, лорд Реймонд, я не ожидала, что смогу выиграть у такого опытного джентльмена, как вы! Надеюсь, вы не презираете меня за это?— Неплохо, — сказал он.Она опустила руку и прижала палец к губам, чтобы не рассмеяться.Итан смотрел на эти нежные пальчики, прижатые к губам. Он очень бы хотел заменить эти пальчики и прижаться к ее губам своими губами.Мисс Соммс отвлекла его от этих мыслей, посоветовав сделать первый ход.Итан пошел, как ему велели, и примерно через час упорного сражения смог наконец объявить: — Вам шах и мат!Мисс Соммс смотрела несколько секунд на доску, затем пальчиком повалила своего короля, признавая поражение.— На этот раз я отдаю должное вашей стратегии, Ит…. то есть я хотела сказать, лорд Реймонд.— Спасибо, мэм. И прошу вас, я буду очень рад, если вы будете звать меня Итан.Колли опустила глаза, стараясь смотреть только доску. Она медленно убрала фигуры в ящик стола.— Я и не мечтала называть вас по имени, сэр, — промолвила она.— А почему бы и нет?Итан наслаждался, глядя на ее красивую шею. Он вспомнил, как увидел мисс Соммс впервые: волосы ее были распущены и свободно лежали на плечах.— Потому что так не принято, сэр, — ответила она на его вопрос.— Ха! И это говорите вы, которая столь чудесноумеет хлопать ресницами? Кроме того, — добавил он, — вы уже называли меня по имени.— Никогда!— Не хочу спорить с леди, но вы это действительно сделали сегодня. Речь зашла о флирте, и вы назвали меня грубияном. Вы сказали: «Итан Брэдфорд, вы грубиян!» Я помню прекрасно ваши слова.Она посмотрела на него, будто собираясь отрицать, но не смогла.— Поэтому, — налегал он, — раз уж это вошло у вас в привычку, так сказать, то вы можете продолжать.Колли встала и начала складывать шахматным лик. Когда она сложила его, Итан потянулся и взял ее за руку. Его сильные пальцы сжимали ее крепко.— Пожалуйста, — сказал он ласково. — Все мои друзья зовут меня Итан.Какой-то момент Колли смотрела на его руку, затем подняла голову и глянула ему прямо в лицо.Она не могла остаться равнодушной к призыву его карих глаз — таких теплых и ласковых — и решила, что упрямиться глупо.— Как вам будет угодно, — сказала она. — Но я хочу предупредить вас, Итан. Меня никто не зовет Колумбиной.Итан поднес к губам ее руку, всего лишь на секунду, и ответил:— Благодарю вас, мисс Колли.Она почувствовала, как его губы коснулись ее руки. И вздрогнула. Она быстро отдернула руку и сказала:— Я должна идти.Но к этому мужчине ее словно притягивала какая-то волшебная сила.Гонг на обед ударит с минуты на минуту, — добавила Колли. — Тетя Пет ждет меня, потому что я должна помочь ей накрыть на стол.Колли повернулась и пошла к двери, хотя все это могло показаться со стороны очень поспешным.Все-таки у двери она остановилась. Колли спросила, не желает ли Итан, чтобы ему принесли несколько книг из библиотеки.— Нет, — ответил он страстным голосом. — Не принесли, а принесла.У Колли снова на момент перехватило дыхание, но она смогла проговорить:— Сэр, вы очень быстро становитесь капризным пациентом.Он выглядел еще более страстным, если это только было возможно.— Я знаю, мэм, — сказал он. — И стыжусь, когда думаю об этом.— Что за вздор! — воскликнула она, совсем смутившись.Колли слышала его смех, когда закрыла за собой дверь комнаты. Глава 5 На следующее утро лорд Реймонд чувствовал себя великолепно и заявил, что он не намерен больше валяться в постели.После того как его побрили, затем помогли надеть синий роскошный костюм, который прислали родственники лорда, живущие в Кентербери, Итан надел снова свою повязку и сказал, что хотел бы сойти вниз, в гостиную.Дом был большой, но не слишком обширный, поэтому Итану не составило труда найти туда дорогу. Он спустился по широкой изогнутой лестнице на первый этаж, затем прошел через холл в гостиную, ту самую, знакомую еще с первого дня его появления здесь.Слуг поблизости не было, так что Итан просто постучал в дверь.Мисс Петуния Монроуз ответила, приглашая войти. Но леди была явно удивлена, когда увидела, что это он. Мисс Монроуз быстрым движением поправила свой чепец с кружевами в тон розовому утреннему платью и протянула руку.— Входите, лорд Реймонд! — воскликнула мисс Монроуз. — Вот не думала, что вы решите сегодня встать с постели! Надеюсь, вы чувствуете себя гораздо лучше?Итан поклонился и поцеловал ей руку. Но в то же время он не утерпел и оглядел комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики