ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Какие у вас сейчас голубые глаза, — невольно заметил он.— Они меняются, иногда они становятся совсем темными, особенно если я напугана.— Льщу себя надеждой, что меня вы не боитесь?— Нет…— Есть только один момент, Виктория, который меня совершенно не устраивает. Я не согласен на фиктивный брак. Если мы поженимся, вы будете моей женой полностью, всецело. Иначе быть не может. Вы согласны?Виктория подумала о его силе, о нежности его рук, которую ощутила несколько часов назад, когда Фрэнсис отвоевала ее у Дамьена и вернула домой. Она попыталась представить его обнаженным, но точно не знала, как выглядит раздетый мужчина. Потом она вспомнила о своей ноге и побелела от страха. А что, если он, увидев ее уродство, почувствует к ней отвращение, как это уже было с Элен? Эта мысль была для нее совершенно нестерпима. Надо что-то придумать. Ей придется сказать ему правду. Немедленно. Но она не могла. Трусиха! Проклятая трусиха!— Итак, Виктория, вы согласны?Интересно, почему она колеблется? Неужели она находит его непривлекательным? Боится лечь с ним в постель? Рафаэль невольно ухмыльнулся. К такому он не привык.— Да, — сказала она после минутной паузы, — я согласна.— Вот и прекрасно. — Он удовлетворенно потер руки. — Мы обвенчаемся как можно быстрее, поскольку боюсь, что в любую минуту здесь может появиться Дамьен.И снова этот панический ужас в ее ясных глазах!— Тебе не следует волноваться, моя дорогая, вы с ним даже не встретитесь. А теперь надо сообщить всем о нашем решении. Думаю, Люсия точно знает, что делать, какие документы следует оформить и где.— Но меня даже некому повести к алтарю, — грустно заметила Виктория.— Маркиз наверняка будет счастлив быть твоим посаженым отцом.— Он хороший человек, правда?Молодые люди вернулись в гостиную, где леди Люсия и ее гости, совершенно, впрочем, не удивленные таким поворотом событий, с радостью поздравили будущих супругов.Перспектива выступить в качестве посаженного отца Виктории привела старого маркиза в полный восторг.— Моя дорогая! — воскликнул он. — Вы такая прелестная! Я сочту за высочайшую честь помочь вам в таком замечательном деле.— Прелестная? — хмуро спросил Рафаэль. — Я в этом не совсем уверен. Ел надо держать в ежовых рукавицах. Уходя, Фрэнсис по-дружески кивнула Виктории:— Вот видишь, дорогая, все получилось как нельзя лучше.— Думаю, что да.., надеюсь.., я буду молиться. Рафаэль очень хороший, правда?— Сильный, мужественный, красивый.., я тебя отлично понимаю, милочка.— Да, ты, наверное, права. Подозреваю, что этот мужчина будет для меня истинным наказанием.— Если тебе когда-нибудь потребуется совет, как себя вести с подобным мужчиной, зови меня. Я всегда к твоим услугам.Украдкой поглядывая из-под скромно опущенных ресниц на Хока, Виктория ощутила полную уверенность, что у Фрэнсис действительно должен быть богатый опыт общения с мужчинами, доставляющими хлопоты, особенно в постели. Глава 8 Этот брак — нечто большее, чем четыре ноги в кровати. Томас Фуллер Люсия отлично понимала, почему Рафаэль с такой неохотой покидает ее дом. Всякий другой мог вообразить, что причиной тому — пылкая страсть, испытываемая им к живущей у нее девушке, но только не она.Поэтому когда на следующий день ровно в три часа дворецкий Диди появился на пороге гостиной, она, взглянув на его встревоженное лицо, повернулась к Рафаэлю:— Ну вот, мой мальчик. Час настал. Думаю, нас посетил господин барон Драго.— Да, ваша милость, — бесстрастно подтвердил Диди, никак не выдав своего удивления.— Проводите барона к нам, — властно распорядилась хозяйка, — а затем сообщите мисс Виктории, чтобы она ни под каким предлогом не покидала своей комнаты.Люсия знала, что Рафаэль и барон Драго близнецы. Но тем не менее ощутила нечто подобное шоку, увидев двух совершенно одинаковых людей, враждебно глядящих друг на друга.— Брат, — спокойно произнес Рафаэль, не двигаясь с места. Он очень удобно устроился у камина и собирался оттуда наблюдать за происходящим.Дамьен, коротко кивнув хозяйке дома, обратился к Рафаэлю:— Я очень надеялся, что ты вместе со своим кораблем бороздишь морские просторы где-то на пути к Китаю.— К сожалению, в Китае мне побывать не довелось. А жаль, говорят, это экзотическая страна. Кстати, я предполагал, что ты быстро обнаружишь местонахождение Виктории, и ты не разочаровал меня.— В Лондоне только одна леди Люсия. — Дамьен кивнул на сидевшую очень прямо старую даму и отвесил ей шутливый поклон. — Леди, я вам крайне признателен за проявленную заботу в отношении моей подопечной.— Барон… — высокомерно процедила леди Люсия и тут же обратилась к Рафаэлю:— Капитан, я оставлю вас вдвоем. Если вам что-нибудь понадобится, скажите Диди.— Надо полагать, Диди — это допотопное ископаемое, открывшее мне дверь? — насмешливо поинтересовался барон.— Совершенно верно, — сухо обронила леди Люсия и величественно вышла из гостиной, очень сожалея, что не может оставить дверь открытой.«Прискорбно, — подумала она, — когда хорошие манеры прививаются с раннего возраста. В старости уже невозможно переступить через себя».Два брата молча смотрели друг на друга. Рафаэль помимо воли чувствовал себя неуютно. Его преследовала мысль, что, если он сейчас поднимет свою левую руку и поднесет ее к лицу, его зеркальное отражение автоматически сделает то же самое… После стольких лет вдали от дома он вернулся к родному очагу и встретил здесь.., самого себя. Было отчего прийти в замешательство.— Мы давно не виделись, брат, — неожиданно тихо и почти нежно заговорил Дамьен.— Больше пяти лет. Действительно, это долгий срок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики