ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Может, после свадьбы она притворится ручной? — подумал он и невольно улыбнулся. — Она может притвориться послушной, но не сможет скрыть своей страсти. Уж я-то знаю, как ее воспламенить».Джек посмотрел на часы. Было еще не очень поздно. Вряд ли гости скоро начнут разъезжаться. Но кто может ему помешать? Он поднял голову и кивнул Элмине. Потом извинился перед Эми, сидевшей рядом и что-то оживленно обсуждавшей с Джорджем, и встал из-за стола.
Кит стыдливо опустила глазки, когда кто-то отпустил очередную шутку по поводу мужских достоинств ее супруга, и искусно направила беседу в менее опасное русло. Теперь она вспоминала все, чему ее учила Элмина, и понимала, что ее наставления были правильны, тщательно продуманы и поэтому давали свои плоды. В обществе существовали раз и навсегда установленные правила игры; сегодня она неукоснительно следовала этим правилам, потому и добилась успеха. Кроме того, Кит подсознательно чувствовала, чего именно ждали от нее гости. Поэтому она вела себя так, как подобает хорошо воспитанной и утонченной молодой леди.Когда се обступили почтенные дамы и стали наперебой давать ей советы — как переделать внутреннее убранство замка Хендонов и как вести себя с мужем, — Кит не стала говорить то. что на самом деле думала. С кротким и простодушным видом она принялась благодарить за советы, ибо знала: светские дамы готовы осудить ее за любое неосторожное, нескромное слово или взгляд. По крайней мере, дамы не стали намекать ей на то, что ждало ее ночью, и за это Кит была им благодарна. Она уже так устала от сальных шуточек джентльменов и едва сдерживалась, чтобы не сказать им в ответ какую-нибудь колкость.Она и сама не понимала, почему так нервничала. Чем, собственно, Джек мог бы ее смутить? На душе у нее было очень неспокойно, но все же она мило улыбалась и выслушивала глупейшие советы пожилых дам.Неожиданно Кит увидела Джека. Он медленно пробирался к ней сквозь толпу гостей, то и дело останавливаясь, чтобы перекинуться с кем-нибудь словечком или принять поздравления, но взгляд его серебристо-серых глаз был прикован к ней. Кит знала, что означал этот взгляд, и у нее перехватило дыхание, но не от вожделения, а от страха перед неизвестностью. Она заговорила с леди Грешем, а сама тем временем пыталась придумать причину, по которой стоило задержаться в Кранмер-Холле.Джек наконец приблизился, а Кит так ничего и не придумала. Все без исключения дамы, окружавшие ее, в присутствии лорда Хендона словно помолодели. Когда Джек предложил молодой супруге поехать в замок, она одарила его чарующей улыбкой и сказала:— Конечно, дорогой, я только переоденусь. — С этими словами Кит повернулась и побежала наверх, в свою комнату.В спальне ее ждал сюрприз. Вместо нового дорожного платья Элмина приготовила роскошную изумрудно-зеленую бархатную амазонку строгого покроя. Кит закрыла за собой дверь и подошла к кровати.— Где ты ее взяла? — спросила она.— Это лорд Хендон прислал моему ягненочку, он сказал, что вы должны переодеться. Такая прелесть!Кит очень понравилась амазонка. Правда, поначалу она хотела надеть что-нибудь другое, но, поразмыслив, решила на этот раз не спорить. В амазонке можно было сидеть верхом, а сейчас ей ужасно хотелось совершить конную прогулку. Элмина помогла Кит снять подвенечное платье и шуршащие нижние юбки, вынула серьги из ее ушей и расстегнула замочек жемчужного колье. Кит надела зеленую амазонку и маленькую черную шляпку с длинным черным пером, затем, небрежно перекинув шлейф амазонки через руку, подошла к зеркалу. Раньше ей и в голову не приходило, что Джек так хорошо разбирается в дамских туалетах.Они не договаривались заранее, как поедут в замок, и Кит полагала, что Джек, как и прежде, велит приготовить ландо. Но она ошиблась. Ночная прогулка верхом — что может быть романтичнее перед первой брачной ночью!? К тому же ей надо было как-то успокоиться. Кит знала: все ее тревоги рассеются, когда она вскочит в седло и погонит Делию во весь опор. Но каким образом Джек угадал ее настроение? Он даже сумел выбрать наряд, который пришелся ей по вкусу… «Хорошо иметь мужа, который знает, как угодить жене», — подумала она и улыбнулась.Когда Кит появилась на лестнице, ей показалось, что снизу на нее смотрит весь Норфолк. Она знала, что выглядит великолепно, и с улыбкой обвела взглядом всех присутствующих. Спускаясь по широкой лестнице, Кит ловила на себе восхищенные взгляды гостей. Л внизу, у самых дверей, ее ждал Джек. Она взглянула на него и увидела в его глазах любовь и нежность.И вот тяжелые дубовые двери отворились, Джек взял Кит под руку, и новобрачные вышли из дома. При свете луны Кит увидела вороную кобылу, в гриву которой были вплетены белые цветы, и серого жеребца, нетерпеливо переступавшего с ноги на ногу. Мэтью передал им поводья, и Кит вопросительно посмотрела на Джека.— Дорогая, у тебя есть настроение совершить прогулку миль в пять? — спросил он.Кит рассмеялась, и на душе у нее вдруг стало удивительно легко. Джек помог ей сесть в дамское седло, потом сел на своего Фаворита, и новобрачные обернулись к гостям, высыпавшим из дома. Все держались на почтительном расстоянии от норовистых скакунов, и только Спенсер приблизился к ним. Он похлопал внучку на прощание по руке и повернулся к Джеку:— Береги ее, мой мальчик.— Все будет хорошо. — Джек улыбнулся и подумал, что теперь он просто не имеет права обидеть молодую жену.Они пришпорили лошадей, копыта дробно застучали по гравию подъездной аллеи, и вскоре Кранмер-Холл остался позади. Джек молчал и лишь изредка вглядывался в лицо Кит; он понимал, что его затея удалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики