ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И они считают что я – именно этот достойный ребенок? – фыркнула Джулия. – Я никому не была нужна, даже когда у меня еще не было приводов в полицию, а теперь и подавно. Разве не так?Проигнорировав этот риторический вопрос, доктор Уилмер встала из-за стола и подошла к ней.– Послушай меня, Джулия, – мягко начала она и, не давая Джулии отвести взгляд, продолжала:– Я считаю, что ты – самая достойная девочка из всех ребят, которых я когда-либо встречала в своей жизни.Джулия, которую ни разу в жизни никто не хвалил, была настолько ошарашена, что даже не сразу поняла, что произошло потом – доктор Уилмер нежно провела рукой по ее не знавшей ласки щеке и сказала:– Не знаю, как тебе удалось остаться такой доброй и неиспорченной, но поверь, что ты действительно заслуживаешь той помощи, которую могу оказать тебе я, и той любви, которую, надеюсь, смогут дать тебе Мэтисоны.– Не очень-то рассчитывайте на это, доктор Уилмер, – нарочито грубо сказала Джулия. Привыкшая к жестоким разочарованиям, она изо всех сил старалась не поддаваться надежде, но та, вопреки всему, уже затеплилась в ее душе.– Я рассчитываю на тебя, Джулия, – мягко улыбнулась Тереза, – ты очень умная девочка с прекрасно развитой интуицией, а потому сможешь разобраться, что для тебя хорошо, а что плохо.– Наверное, вы действительно знаете свое дело, – сказала Джулия со вздохом, в котором сочетались надежда и страх перед будущим, – вы почти заставили меня поверить всему, что мне тут наговорили.– Я очень хорошо знаю свое дело, – согласилась Тереза Уилмер, – и то, что ты это поняла, лишний раз подтверждает мои слова о твоем уме и интуиции. – Улыбнувшись, она легонько взяла Джулию за подбородок и произнесла с немного преувеличенной торжественностью:– Пообещай, что обязательно будешь время от времени мне писать и рассказывать, как у тебя дела.– Обещаю, – охотно согласилась Джулия, хотя пока просьба доктора казалась ей совершенно абсурдной.– Мэтисонов совершенно не интересует твое прошлое. Для них главное, чтобы ты была честна с ними сейчас. А потому постарайся тоже забыть о прошлом и дай им шанс помочь тебе реализовать все те замечательные качества, которые в тебе заложены.Такая откровенная лесть настолько рассмешила Джулию, что она едва удерживалась, чтобы не захихикать. Но Тереза твердо решила заставить Джулию осознать всю важность предстоящего события и всерьез задуматься о будущем.– Подумай еще вот о чем, Джулия. Мэри Мэтисон всегда хотела иметь дочь, но ты – первая и единственная девочка, которую она приглашает жить в своем доме. А потопу с этого самого момента ты должна обязательно забыть обо всем, что было раньше. Представь себе, что ты – новорожденный младенец. Понимаешь, что я имею в виду?Джулия открыла рот, чтобы сказать, что она все понимает, что она… Но в горле застрял какой-то странный комок, и ей пришлось просто кивнуть.Тереза Уилмер провела рукой по коротко стриженным, спутанным каштановым кудрям и, еще раз взглянув в бездонные синие глаза, почувствовала, что у нее тоже сжалось горло.– Может быть, когда-нибудь ты решишь отпустить волосы, – тихо сказала она, – они должны вырасти очень густыми и красивыми.Джулия наконец снова обрела дар речи, и на ее чистом лбу собрались озабоченные морщинки.– Но эта женщина… то есть, я хочу сказать, миссис Мэтисон… Она ведь не будет укладывать их локонами, переплетать ленточками и тому подобное?– Конечно, нет. Если только ты сама этого не захочешь. Джулия вышла из кабинета, оставив Терезу Уилмер в размягченном состоянии. Заметив, что дверь в приемную осталась слегка приоткрытой, и вспомнив, что секретарша ушла на обед, Тереза решила закрыть ее сама. Но, »взявшись за ручку, она сквозь небольшую щель увидела Джулию, которая по дороге к входной двери слегка замедлила шаг у кофейного столика, а потом сделала небольшой крюк, чтобы пройти мимо стола секретарши.После ее ухода на кофейном столике осталась пригоршня карамелек, а на пустом столе секретарши – красный карандаш и шариковая ручка.Тереза почувствовала, как ее переполняют радость и гордость за этого маленького человечка.– Ничем не хочешь запятнать свою новую чистую жизнь? Да, моя девочка? – сказала она хриплым от волнения голосом. – Так и надо, дорогая! Так и надо! Глава 3 Школьный автобус затормозил перед уютным викторианским домиком, который Джулия за три месяца жизни с Мэтисонами уже привыкла считать родным.– Пора выходить, Джулия, – водитель был как всегда доброжелателен, но ни один из новых друзей не помахал ей на прощание, как обычно. Их отчужденность и подозрительность усиливали и без того нестерпимый страх, от которого сводило живот. Накануне в школе кто-то украл деньги, которые учительница собирала на обеды. Они пропали прямо из ее стола. По поводу этой кражи расспрашивали всех, но получилось так, что именно Джулия в тот день задержалась в кабинете дольше других, заканчивая работу по географии. Она оказалась главной подозреваемой не только потому, что имела прекрасную возможность украсть деньги, но и потому, что она была новичком, аутсайдером, ребенком из большого города с дурной репутацией. А так как до ее приезда в классе ничего похожего ни разу не происходило, в глазах окружающих она стала единственно возможной кандидатурой на роль воровки. Сегодня днем, стоя у двери в кабинет директора, Джулия слышала, как мистер Дункан говорил своей секретарше, что собирается позвонить преподобному Мэтисону и рассказать о краже. Скорее всего, он так и сделал, потому что сейчас машина Мэтисона стояла на подъездной дорожке, а он обычно никогда не возвращался домой так рано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики