ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Можете быть спокойны за свой внешний вид, мисс Ройэл, – сказала служанка, придирчиво оглядев девушку. – Теперь у вас платья не хуже, чем у других.
Ройэл взглянула на чемоданы, в которые были упакованы ее новые наряды. Когда пришла пора снять траур по отцу, она обнаружила, что выросла из всех старых платьев. К счастью, мистер Гринберг сказал, что она сможет обновить гардероб по своему усмотрению, – так пожелал мистер Рутланд. Таким образом, она обзавелась платьями, туфлями и лентами на все случаи жизни.
– Вы такая красавица, мисс, – говорила Ганна, украшая девушку лентами. – Вы просто расцвели.
– Шестнадцать лет – еще не расцвет, Ганна, – вздохнула Ройэл. – Ах, если бы мне было семнадцать, как леди Алисе! Я бы сделала себе такую же прическу, как у нее…
– Директриса вам не разрешила бы, – печально заметила Ганна. – Если вы это сделаете, миссис Фортескью тут же выставит меня за дверь, и вы лишитесь друга…
– Да, конечно, – согласилась Ройэл. – И все-таки мне хочется поскорее стать взрослой.
Служанка протянула ей бархатный капор, который был со вкусом подобран к новому платью Ройэл.
– Когда-нибудь станете, – заверила она ее. – Хотите вы того или нет.
– Я буду жить долго-долго, – заявила девушка и вместе со служанкой направилась к двери. – Мне еще столько предстоит узнать! Я хочу стать настоящей женщиной, закончить школу и вернуться в Джорджию…
Произнося последнюю фразу, Ройэл поймала себя на мысли, что родная Джорджия кажется ей бесконечно далекой. Где-то за океаном разгоралась война между Англией и Колониями. Ройэл больше не скучала по дому. Она привыкла к своей нынешней жизни и вот уже несколько недель не вспоминала ни о Саванне, ни о Деймоне Рутланде.
Когда к школе подъехал экипаж, сердце Ройэл взволнованно забилось. Форейтор в ливрее помог ей забраться внутрь, а потом вытянулся по стойке смирно, дожидаясь, пока сядет Ганна. Несколько воспитанниц вышли на крыльцо проводить Ройэл и махали платочками вслед отъезжающему экипажу.
За все время учебы Ройэл выезжала лишь вместе со всеми воспитанницами на общешкольные пикники. Сегодня она ехала в гости. Ее пригласила мать леди Алисы, и девушка с беспокойством ожидала встречи с сиятельной дамой.
Рессорный экипаж быстро мчался по дороге, а Ройэл вспоминала замок Чисвиков, который она видела в тот день, когда понесли лошади леди Алисы. Тогда она и не подозревала, что окажется в замке в качестве желанной гостьи.
Ройэл поудобнее устроилась на черном кожаном сиденье и стала смотреть в окно. Хорошо бы лорд Престон тоже был в замке. Она оглядела свое платье и осталась очень довольна. Интересно, понравится ли она ему?
Ройэл достала из корзинки румяное яблоко и с удовольствием его надкусила. Это было самое прекрасное лето в ее жизни.
После полудня экипаж остановился перед широкой лестницей, ведущей в замок Чисвиков. Набравшись храбрости, Ройэл окинула взглядом величественное здание, которое показалось ей вдвое больше, чем в прошлый раз.
Едва она вышла из экипажа, как ей навстречу выбежала леди Алиса.
– Наконец-то ты приехала! – с радостной улыбкой воскликнула подруга. – Нам столько нужно сделать, что, наверное, не хватит и целого лета!
Взявшись за руки, девушки поднялись по ступеням. Смущенная, Ройэл предстала перед герцогиней.
– Добро пожаловать в Чисвик, моя дорогая, – сказала та. – Нам бы хотелось, чтобы вам у нас понравилось.
Ройэл сделала реверанс.
– Благодарю вас, ваша милость. Ваше приглашение – большая честь для меня.
– Алиса, – сказала герцогиня, опираясь на трость, – пригласи подругу в дом и познакомь с братом и его женой. А потом до вечернего чая можете заниматься своими делами.
Леди Алиса провела Ройэл в прохладный зал с высоким потолком и развешанными по стенам рыцарскими доспехами, сверкавшими на солнце.
Проследив взгляд подруги, леди Алиса усмехнулась:
– Впечатляюще, не правда ли?.. Не обращай внимания, это все мой братец хочет удивить гостей.
– Лорд Престон?
– Нет, глупышка, мой брат Натан.
– А-а… – протянула Ройэл, – герцог. Ты о нем почти ничего не рассказывала.
– Это потому, что он почти все время жил за границей. Его жене Гоноре в Англии скучно. Надеюсь, что они не слишком долго задержатся здесь и на этот раз.
– Но ведь он твой брат! – воскликнула Ройэл.
– Так-то оно так, – согласилась леди Алиса. – Но ему уже сорок, и я не чувствую, что мы брат и сестра. Мама родила его совсем юной и едва не умерла при родах… Может быть, именно поэтому прошло столько лет, прежде чем появились мы с Престоном… Погоди, вот познакомишься с Гонорой! – со вздохом сказала она. – Другой такой злюки я еще не встречала!
– В каком смысле?
Леди Алиса положила руку Ройэл на плечо.
– Познакомишься с ней – сама поймешь, – сказала она.
Такая перспектива не обрадовала Ройэл. Робея, она взяла подругу за руку, когда они входили в просторную гостиную. Герцог и герцогиня сидели у окна и пили чай. Их раздосадовало вторжение девушек.
– Не стой как столб, Алиса! – холодно сказал герцог. – Иди сюда и представь нам свою подругу.
– Это Ройэл Брэдфорд, Натан, – со вздохом произнесла леди Алиса. – А это, – она обратилась к Ройэл, – мой брат Натан и его жена, герцог и герцогиня Чисвики.
Ройэл сделала реверанс и бросила на эту пару быстрый взгляд. Герцог не был похож ни на леди Алису, ни на лорда Престона. У него был высокий лоб и тонкий нос. Он был на голову ниже лорда Престона. В его глазах не читалось ничего, кроме скуки. Герцогиня была худа, может быть, даже чересчур, впалые щеки на изможденном лице говорили о нездоровье. Она носила парик, причем такой высокий, что, казалось, он вот-вот свалится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики