ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он узнал карету Трешфилда по гербу на дверце. Она стояла возле перчаточного магазина. Он прошел вдоль витрин, заметив лежащие в них французские перчатки, вышитые вручную английские перчатки и кружевные митенки. Заметил он и капор, украшенный страусовыми перьями и завязанными кольцом лентами в стиле эпохи регентства. Его обладательница леди Августа рассматривала пару длинных перчаток, похожих на те, что она надевала к платьям с короткими рукавами. Рядом стоял измученный лакей, держащий в руках целую кучу связанных бечевкой коробок и свертков. Ник окинул взглядом остальную часть магазина, но Джорджианы там не было.
Пройдя еще несколько метров, Ник увидел Пруденс, выходящую из лавки торговца шелком в сопровождении еще одного лакея, который нес рулон тафты с рисунком, изображающим огромные пионы. Ник представил маленькую Пруденс в длинной юбке с узором из цветов и поморщился. Он пошел за уличным торговцем, увешанным платяными щетками. Пруденс шагала навстречу ему, не глядя на встречных прохожих, уверенная, что они должны уступить ей дорогу. Она прошла мимо него, пробилась сквозь толпу многочисленных покупателей и вошла в ювелирный магазин. Лакей последовал за ней. Ник знал, что Джорджиану бесполезно искать поблизости от Пруденс.
Путь его был свободен. Он обогнал торговца щетками и пошел дальше, оглядывая улицу. Она должна быть где-то здесь, подумал он.
Увидев магазин шалей, он вошел в него, но Джорджианы и там не оказалось. Заглянул в магазин дамских шляп, прошелся между рядами муслиновых капоров — тщетно. Решил зайти в магазин кружев и вышивки, где услышал разговор о рюшах, розетках и оторочках, но и здесь ее не нашел. Ник начал отчаиваться.
Выйдя из магазина, он остановился у витрины и еще раз оглядел улицу. Впереди была аптека, в витринах которой стояли большие сосуды с синей, зеленой и красной жидкостью, а также множество флаконов. За аптекой находился магазин фарфоровых изделий: на столах перед ним были пирамидами сложены тарелки и чашки.
Между горами посуды он заметил женщину с черными как смоль волосами и сразу узнал ее. Это была Джорджиана. Она прошла между столами с выставленными на них сервизами и свернула в переулок. Ник поспешил за ней. В конце переулка, в тупике, под красивой вывеской находилось заведение Нан Тассет, мастерицы по изготовлению корсетов. Ник пошел медленнее, когда увидел, что блестящие серые юбки Джорджианы исчезли в магазине корсетов. Подойдя к магазину, он остановился и увидел на витрине саржевые подкладки, длинные пластины и чуть подальше — кружевные лифы.
Ник оглянулся и обнаружил, что стоит на улице один. Из-за угла вышли две женщины, и, заметив его, мгновенно скрылись из виду. Ник усмехнулся, сдвинул шляпу на затылок и решительно вошел в магазин корсетницы. Джорджиана разговаривала с женщиной в платье из бомбазина.
Ник снял шляпу и направился к ним, протискиваясь между двумя рядами столов. За этими столами сидело около дюжины девиц, которые проделывали отверстия в спинках корсетов. Владелица магазина, увидевшая его первой, замолкла на полуслове и уставилась на него. Джорджиана повернулась, широко открыла глаза и покраснела.
— Мистер Росс, ваше присутствие в этом заведении крайне неуместно.
Ник поклонился им. Владелица перевела взгляд с него на Джорджиану, пробормотала какое-то извинение и бросилась к занавешенной двери. Мастерицы за столами захихикали и зашушукались. Ник заметил, что одна из них смотрит на него, и подмигнул ей. Это вызвало целый каскад смешков. Он наградил девушку озорной улыбкой и повернулся к Джорджиане. Джорджианы рядом не было. Ее кринолин мерно покачивался между прилавками в то время, как она торопливо шла к выходу, и вскоре скрылся из виду. Он надел шляпу, дотронулся до нее пальцами, чем снова вызвал смех девушек, и выбежал из магазина. Ник быстро догнал ее, взял за локоть и заставил остановиться.
— Постой, юный Джордж, мне нужно поговорить с тобой.
Джорджиана рывком высвободила руку и поправила шаль на плечах.
— Я очень тороплюсь, мистер Росс. Я думала, что вам достанет благоразумия, чтобы не разыскивать меня таким нахальным образом.
— Черт возьми, почему вы разговариваете со мной как старая чопорная учительница пансиона?
— Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр, да и не хочу знать. Всего доброго.
Он остановил ее, схватив за длинную юбку. Джорджиана попыталась вырваться.
— Послушайте, мистер Росс, вы ведете себе как ребенок.
— Вы никуда не уйдете, пока не выслушаете меня. У меня есть что вам сказать.
Разозленная, Джорджиана еще раз попыталась вырвать из его руки свою юбку и оставила все попытки. Вне себя от ярости, она повернулась к нему спиной. Он оглядел опустевший переулок, снял перчатку, сунул руку ей под шаль и провел тыльной стороной пальцев по ее спине, продолжая удерживать другой рукой ее юбку.
Она вздрогнула и резко повернулась к нему лицом.
— Мистер Росс!
— Ник, — поправил он ее тихо. Она энергично покачала головой:
— О нет. Последний раз, когда я назвала вас так, я… вы… мы…
Он вздохнул и отпустил ее юбку.
— Вы правы, голубка. Сейчас не время. Вы думали о прошлой ночи?
Он никогда не думал, что женское лицо способно окраситься в рубиновый цвет, но лицу Джорджианы это почти удалось.
— Сэр, как гадко с вашей стороны говорить со мной о том, о чем говорить не следует.
— О чем это? О женщина, разрази меня гром! Я совсем не об этом говорю. Я говорю о перилах. Кто-то пытается убить вас, голубка. Вам нужно рвать когти.
— Простите?
— Вам необходимо уехать. Сейчас. Сегодня, прежде чем они совершат еще одну попытку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики