ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Меня? Он бросит меня? – спросила она, явно обидевшись. – Пусть он постарается сделать меня счастливой, или это я его брошу!
– Не угрожай своему мужу, дочь, – предупредил Макхирн.
Каллен молчал, понимая, что Сара начинает приводить в действие их договоренность. Но глаза у нее были при этом грустные, и у Каллена сжалось сердце. Желание защитить Сару вынудило его вмешаться.
– Не поднимайте голос на мою жену, – приказал он и, обогнув стол, встал перед Макхирном.
Старик покачал головой и сказал устало:
– Тебе понадобится твердая рука, сынок, или она тебя очень скоро прогонит.
– Она не сможет меня прогнать. Я люблю ее. – Его изумило это заявление, которое было сделано с такой легкостью – без всякого колебания.
– Хорошо, хорошо, сынок, – улыбнулся Макхирн. – Всегда помни об этом, это послужит тебе на пользу и убережет от неприятностей в будущем.
Каллен выслушал совет Макхирна, но его больше озадачило удивление в округлившихся глазах Сары. Она не могла поверить его словам. Он просто следует их плану, не так ли? Он не собирался признаваться в любви к ней так открыто. Он считал, что если он будет держать ее за руку, время от времени целовать на людях, обнимать за талию, то этого будет достаточно, чтобы все поверили, что они влюблены друг в друга.
– Сара, покорми мужа, а потом отправляйтесь посмотреть ваш новый дом. – Ее отец удовлетворенно улыбнулся. – А когда захотите, можете в него переехать.
– Спасибо, отец, – сдержанно ответила Сара. Принять благодарность дочери было для отца так же трудно, как ей благодарить его. Поэтому Макхирн просто пожал плечами и удалился.
– Ты не очень-то стараешься помочь отцу любить себя, – сказал Каллен, садясь за стол и откусывая от толстого ломтя хлеба с медом.
– А ты слишком легко признаешься в любви, – парировала Сара.
– Разве это не часть нашей сделки?
Сара встала, но по-прежнему говорила тихо:
– Для меня честность превыше всего. Тебе не следовало так явно лгать. Ты мог бы выразиться как-нибудь по-другому.
Прежде чем Каллен сообразил, что ему ответить, она вышла из зала. Эта женщина иногда разочаровывала, временами была невозможной, а в промежутках – милой и привлекательной. Она была своего рода загадкой с самого первого дня их знакомства.
На то, чтобы разгадать эту загадку, понадобились бы годы, но даже тогда Каллен сомневался в том, что найдет ответ. Но он был не прочь попробовать, будь у него на это время. А то малое, что было, он должен посвятить безопасности Сары.
Каллен потянулся за еще одним куском хлеба. Пусть у него мало времени, но ему все-таки лучше быть хорошим мужем, хотя это было нетрудно, даже когда Сара ощетинивалась. Ему нравилось ее общество, а беседовать с ней никогда не было скучно. У нее был быстрый ум, и, несмотря на острый язычок, ее замечания никогда не были ни обидными, ни злыми.
У нее была добрая душа и такие же намерения, и она была гораздо более красивой женщиной, чем считали многие, но это происходило потому, что ее просто боялись. При первом знакомстве люди сразу же отмечали ее высокий рост, ее подавляющую манеру держаться независимо и ярко-рыжую гриву, однако от их внимания ускользали ее гладкая и безупречная кожа, необычный цвет ее глаз и ее розовые губы… которые словно были созданы для поцелуев.
Каллен тряхнул головой, чтобы отогнать непрошеные мысли, и пошел искать жену, напоминая себе, что все это обман и он скоро кончится. Он должен делать то, что должен, и поскорее со всем покончить – как он советовал ей с самого начала.
Каллен не удивился, узнав, что Сара отправилась в их дом без него. Он оседлал своего коня и очень скоро, пользуясь советами деревенских женщин, нашел этот дом.
Он прибыл как раз в тот момент, когда из дверей довольно большого дома, крыша которого была покрыта соломой, вылетел сломанный стул; по обе стороны двери было по окну со сломанными ставнями. Слева от дома был большой, заросший сорняками сад.
Каллен спешился и пустил своего коня пастись рядом с лошадью, которая в это время пила воду из корыта, поставленного в небольшой дубовой рощице. Потом он пошел к двери, готовый в любую минуту увернуться еще от одного предмета мебели, который мог вылететь наружу.
– Сара, – окликнул он, подойдя поближе.
Она появилась в дверях, и он, увидев ее, улыбнулся. Ее лицо было испачкано, волосы подколоты на макушке, но глаза блестели как-то слишком ярко.
Неужели она плакала?
Вряд ли. Он не видел, чтобы Сара плакала, разве что иногда роняла слезу.
– Что тебе надо? – спросила она, гордо вскинув голову.
– Я хочу помочь.
– Мне не нужна твоя помощь, я сама со всем справлюсь – Она повернулась и вошла в дом.
Он пошел вслед за ней и оказался в большой комнате с открытыми окнами. В противоположной от входа стене был камин с красивой полкой из дуба. Кроме кресла-качалки, небольшого стола и продавленной кровати, другой мебели не было.
– Я чем-то тебя расстроил?
Он хотел взять ее за руку, но она увернулась.
– С чего ты взял?
– Ты ворчишь и огрызаешься с самого утра.
Он подошел к столу и намочил тряпку, прикрывавшую ведро с водой.
Сара стояла у камина, скрестив руки на груди.
– Я сегодня не в настроении.
Каллен кивнул и двинулся к ней. Она не пошевелилась, но он и не ожидал, что она отступит. Она не покажет ему ни своей слабости, ни страха. Именно так – за напускной бравадой – она прятала свои самые глубокие душевные раны.
– Ты испачкала лицо, – сказал он и стер грязь с ее подбородка.
Сара продолжала молчать, и ни один мускул не дрогнул на ее лице.
Медленно и методично Каллен стер всю грязь со щек и носа, а потом поцеловал ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики