ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тихий вздох облегчения вырвался из его груди, когда он понял, что тело ее покоряется ему. Придвинувшись еще ближе, Трэй прижался губами к ее устам и стал покрывать поцелуями ее шею, спускаясь все ниже и ниже…
Когда он прикоснулся подбородком к ее груди, Лэйси блаженно застонала.
Муж очень тихо и нежно продолжал свои любовные ласки, целуя и поглаживая мягкую, шелковистую кожу ее молодого тела, как бы заново открывая его для себя. Однако сдержи­вать бушующее в нем и жаждавшее вырваться наружу желание с каждой секундой станови­лось все труднее. Трэй уже, как безумный, то­пил ее в своих неистовых поцелуях и не мог насытиться ими. И тогда Лэйси с невиданной доселе смелостью и страстностью ответила ему.
Запрокинув голову и шепча ее имя, словно в горячке, он вдруг резко овладел ею.
Прижавшись ртом к пылавшим устам жены, Трэй заглушил ее стон блаженства их совмест­ного переживания.
Небо на востоке уже светлело, когда супру­ги, не в силах больше пошевелиться, уснули.
Но даже во сне он не разомкнул своих объятий.
ГЛАВА 26
Трэй и Лэйси пробудились от веселого го­мона ковбоев и звонких шлепков, которыми те, умываясь, награждали друг друга.
Трэй все еще крепко обнимал Лэйси. Когда он склонился, чтобы запечатлеть на ее губах долгий и крепкий поцелуй, она почувствовала, что муж снова хочет ее.
Лэйси испуганно зашептала:
– Не можем же мы сейчас среди белого дня этим заниматься. Нас могут увидеть! Не надо, Трэй!
Вместо ответа он лишь натянул одеяло, укрыв себя и ее с головой.
– А вот и не увидят, – прошептал он.
– Ну и что? Они все равно поймут, чем мы тут с тобой занимаемся, – зашептала она.
– Пусть смотрят, если хотят. Никто ничего не поймет, если ты ляжешь на меня…
Когда супруги вышли к столу, ковбои уже доедали свой завтрак. Почувствовав на себе их любопытные взгляды, Лэйси смутилась, ей за­хотелось провалиться сквозь землю.
«Черт бы тебя побрал, Трэй Сондерс, – подумала она, покраснев как рак. – Ты меня обманул. Все гуртовщики прекрасно знали, чем мы там занимаемся».
Когда жена устремила на мужа полный укоризны взгляд, тот только ухмыльнулся и весело подмигнул ей.
Ковбои расселись по лошадям и ускакали кто куда ловить дикий скот, а супруги задержались еще у грузового фургона выпить по вто­рой кружке кофе. Она ждала, что сейчас он произнесет те слова, которые она давно надея­лась услышать от него. Молодая женщина зна­ла, что Трэй обожает ее тело – в этом она еще раз убедилась ночью и утром.
Но этого ей было недостаточно. Она хоте­ла, чтобы он любил в ней и человека, конкретную личность.
Слова, которые она так жаждала услышать, так и не были сказаны. Поднявшись и собираясь последовать за остальными ковбоями, Трэй все с той же хорошо знакомой ироничной ис­коркой в глазах сообщил:
– Я заеду домой к обеду. Может быть, что-нибудь вкусненькое приготовишь на десерт и подашь его в… спальне?
Первым побуждением Лэйси было крикнуть ему, что никаких десертов в спальне ему не видать, но это желание тут же исчезло. Она поняла, что своим отказом может только им обоим навредить. И предложи он ей заняться с ним любовью прямо сейчас, здесь, под этим фургоном, Лэйси без колебаний согласилась бы. – Я подумаю, – ответила она ему, улыба­ясь своими зелеными глазами.
Быстро чмокнув ее в щеку, Трэй вскочил на своего мустанга и, махнув рукой, галопом бросился к костру, туда, где уже начинали клей­мить скот.
– Пора вам с Трэем, наверное, жить по-человечески, как все, – произнес Джиггерс, когда Лэйси уже собралась ехать назад на ран­чо. – Тогда жизнь и для него и для тебя станет спокойнее, легче. Он ведь просто рассудка ли­шился с тех пор, как приехал с того последнего перегона прошлой осенью.
Молодая женщина ничего не ответила ста­рику, а только ошеломленно посмотрела на него. По пути домой она долго раздумывала над эти­ми словами. Джиггерс недвусмысленно наме­кал о том, что вина за то, что Трэю этой зимой пришлось очень трудно, лежит на ней.
«Неужели я все это время была несправед­лива к нему? Неужели он продолжал хранить верность мне, как и утверждал?» – думала она.
Добравшись до ранчо и сдав Гнедую кому-то из конюхов, Лэйси предалась радости от предвкушения того «десерта», который она по­даст своему супругу в спальне…
В это утро у них возник своего рода обы­чай, продолжавшийся до окончания клейме­ния животных. Теперь они не только регуляр­но проводили вместе послеобеденное время, но и, как положено, делили супружеское ложе по ночам. Любовные игры их затягивались далеко за полночь, и обычно, когда Трэй ут­ром приезжал на работу, остальные ковбои к этому времени успевали заклеймить не одного теленка.
В одно прекрасное утро Джиггерс не удер­жался и заметил:
– Знаешь, сынок, ты бы поберег себя ма­лость. А то худеешь прямо на глазах. Кончай ты эту свою ночную смену.
В ответ Трэй лишь ухмыльнулся.
– Я скорее дам огрубить себе правую руку – ответил он.
Однажды Лэйси, несмотря на царившее в этот день пекло, решила отправиться в Марен­го за нитками – накопилось множество руба­шек Трэя, которые требовали немедленной и основательной починки. Стоило появиться дыр­ке на одной, как тут же начинали рваться и остальные.
Когда она зашла в магазин, Нэлли Дулитл встретила ее улыбкой до ушей.
– А у меня для тебя письмо, – объявила она. Сунув руку куда-то под прилавок, женщи­на достала конверт. – Судя по обратному адре­су – из Сан-Франциско!
Надорвав его, Лэйси тут же поняла, что письмо от Итэна Рида.
Она пробежала глазами по строчкам, напи­санным мужской рукой.
«Дорогая Лэйси!
Надеюсь, что это послание благополучно доберется до тебя и к тому времени, как ты его прочтешь, вы с Трэем уже позабудете о пре­жних семейных неурядицах, которые имели место в вашей совместной жизни, и будете счастливы, как мы с Сэлли Джо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики