ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вот как? – удивилась Capa. – В таком случае я вычеркиваю вас, Джеффри, из карточки танцев на сегодняшний вечер. Шучу, конечно. Какие уж здесь карточки!
– Все равно у вас не осталось бы для меня свободного места, – хмуро ответил Джеффри.
– Вы льстите мне, сэр, – заметила Capa.
– Нисколько, – холодно сказал он. – Просто я здесь единственный, кто не потерял рассудка.
– Неужели? – исподлобья взглянула на него Capa.
– Хочу предупредить вас, – все так же холодно продолжил Джеффри. – Если вы рассчитываете на галантность ваших поклонников, то будьте готовы к разочарованию. У нас в глуши не умеют ни флиртовать, ни делать комплименты.
– Неужели? А мне показалось как раз наоборот. Вот мистер Нэш, например. Он сказал мне во время танца, что я напоминаю ему прекрасный сон. Разве это не комплимент?
– Мистер Нэш так сказал? – поразилась Мелани.
– Это грандиозно!
– А Якоб Уолтхэм сказал, что не смеет пригласить меня на танец, потому что опасается потревожить мое обоняние запахом щелока, который он добавлял в ванну, – сказала Capa и задумчиво опустила глаза. – Правда, потом этот старый мошенник нашел-таки выход из положения. И сказал, что, если я все же соглашусь на танец, он будет держать меня на вытянутых руках. Разве это не флирт?
– О боже! – рассмеялась Мелани.
– Не вижу причин для смеха, – помрачнел еще больше Джеффри. – Если вы, Ами, будете продолжать в том же духе, добром сегодняшние танцы не кончатся. Можете мне поверить.
– Но почему же? – удивилась Capa.
Она всегда гордилась своим умением держать мужчин в узде. Ну а если Джеффри злится, так это даже хорошо! Капелька ревности благотворно действует на любого мужчину. Особенно полезно немного поревновать человеку, который утверждал, что ей никогда не удастся привлечь внимание мужчин в этих глухих краях.
– Не могу согласиться с вами, – сказала она и посмотрела на Джеффри. – Что плохого в том, что я стараюсь поднять джентльменам настроение? Многие из них пришли сегодня на танцы не в духе, особенно те, чьи жены приобрели к сегодняшнему вечеру новые платья.
– Это уж точно, – хмуро сказал Джеффри. Его собственный дух угасал прямо на глазах.
– И к счастью, – улыбнулась Capa, – мне удается почти всем вернуть хорошее настроение. Конечно, с каждым желательно поговорить…
– Но для вас это не проблема, – поспешно прервал ее Джеффри.
– Представьте, после разговора они начинают видеть все в другом свете, – улыбнулась Capa.
– Очевидно, вы имеете в виду, что они видят вас, – глаза Джеффри скользнули по огромному декольте Сары, – и это заменяет им свет…
– О! – воскликнула Capa. – Вот и еще один комплимент.
– Это не комплимент, – сказал Джеффри с таким видом, словно у него разболелся зуб. – Просто вы…
Он не договорил и удивленно уставился на ковыляющего к ним на костылях Джереми Талбота.
– Я х-хотел пригласить на танец м-мисс Ами, – пробормотал тот.
– Рада видеть вас, Джереми, – приветливо сказала Capa.
– Какой может быть танец? – поразился Джеффри. – Вы же на костылях, Джереми! Как это, интересно, вы собираетесь танцевать?
– Отложу эти чертовы костыли на время, – ответил Джереми. – Если, конечно, мисс Ами согласится потанцевать со мной. Она обещала мне вальс.
– Я готова, – сказала Capa, поднимаясь со стула. – А вы уже научились танцевать вальс, Джереми?
Он смущенно покраснел.
– Д-да, мисс Ами. И жена сквайра обещала, что сегодня его сыграют… для нас.
– Вальс? – удивилась Мелани.
Вальс был новинкой и считался танцем довольно неприличным, так как мужчина должен был обнимать партнершу за талию.
– Не может быть! Неужели сквайр Донован на это согласился? – продолжала удивляться Мелани.
– Джереми! – послышался голос Рейчел Донован, а следом появилась и она сама, шурша складками нового голубого платья.
Фасон ее платья в точности повторял фасон платья Сары. Случись такое в Лондоне, это был бы настоящий скандал. Там дамы не могли себе позволить появиться на балу в одинаковых платьях. Это считалось смертельной обидой. Но деревенская глушь – совсем другое дело, и живут здесь по иным законам. И то, что Рейчел Донован была одета в такое же платье, вызывало у Сары не обиду, а самую настоящую гордость.
– Ами! – сказала миссис Донован. – Как вам мое новое платье?
– Очень мило, – ответила Capa, внимательно глядя ей в глаза.
– Ваше тоже вам к лицу, – коротко кивнула Рейчел. – Очень подходящий фасон для таких высоких леди, как мы с вами. Я попросила музыкантов разучить к сегодняшнему вечеру вальс, если они хотят, чтобы их и впредь сюда приглашали. Напрасно, что ли, я шила это новое платье? Пора и нам приобщаться к высокой моде – так я сказала и сквайру.
– Миссис Донован, – удивилась Мелани, – неужели… сквайр согласился танцевать с вами вальс?
– Нет, конечно, не согласился, – сердито блеснула глазами Рейчел Донован, – хотя я и сказала ему, что он ведет себя как деревенщина. Со мной будет танцевать мистер Уолтхэм. Он так изменился, даже пахнуть стал по-новому. Ну, пойдемте же! – Она выбежала на середину амбара и громко захлопала в ладоши: – Леди и джентльмены! А сейчас – вальс!
Послышались удивленные возгласы.
– Ами! Джереми! Идите сюда! – позвала Рейчел.
Джереми покраснел и попросил Джеффри подержать его костыли. Затем склонился перед Сарой, приглашая ее на танец. Capa сделала реверанс и подала Джереми руку. Они пошли к центру амбара, и Capa с уважением отметила, что Джереми изо всех сил старается не хромать. Когда они остановились в центре площадки, наступила тишина. Мистер Уолтхэм уже стоял возле Рейчел Донован. Танцоры молча кивнули друг другу, словно перед битвой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики