ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь она у тебя писаная красавица!Мушкетер быстро сдернул шляпу, чтобы раскланяться с хозяйкой и вместе с ней стащил повязку. Горячие крупные капли крови снова заструились по его лицу.Крестьянка испуганно всплеснула руками.— Святая Женезьева! — вскрикнула она, бледнея. — Не могу я видеть крови! Что случилось?Пьер медленно и неловко вылез из телеги и начал распрягать лошадей. Этьен легко спрыгнул на землю.— Не случилось ничего особенного, милейшая мадам Жервеза!— Гм! А откуда вы меня знаете?— Отгадайте!— Ах, Господи! А кровь-то, кровь!— Принесите-ка, пожалуйста, воды и платок, промойте мне рану и перевяжите.— Ну, уж этого я не могу.— Да вы попробуйте! Такая красивая, ловкая молодая женщина как вы сумеет и сможет все, что захочет.— Откуда вы только все это знаете! — вскричала Жервеза, однако вошла в дом и скоро возвратилась с тазом свежей воды. — Ну, уж давайте сюда вашу голову, господин мушкетер. Попробуем остановить кровь.— Эх, как славно, когда красивая женщина перевязывает раны! — вскричал Этьен. Жервеза не могла не признать в душе, что господин мушкетер был очень любезный и ловкий кавалер. Но она все-таки не могла понять, как он попал на телегу ее мужа. В это время подошел ее добродушный муж и рассказал ей о своей встрече с Этьеном.— Ах, они разбойники! Ах, они бесстыжие! — бранила Жервеза и Антонио и его помощника. — Вдвоем напасть на одного человека!— Да в этом-то нет ничего особенного! В честном бою мне не раз приходилось драться и с тремя противниками! А эти напали на меня исподтишка.— А дорогие вещи они у вас украли?— Настолько дорогие и важные для меня, милая мадам Жервеза, что я должен или возвратить их, или умереть!— Умереть! В такие-то молодые годы! — воскликнула Жервеза, заканчивая перевязку.— Да, умереть! Но в ваших руках — вернуть мне вещи и спасти свою жизнь!— Что вы говорите, господин мушкетер! — проговорила она с искренним удивлением, — как это в моих руках?— Именно в ваших! Ведь мы всегда и во всем зависим от женщин.— Да вы шутите надо мной?— Нет! Нисколько он не шутит! — вмешался Пьер, посмеиваясь. — Он дело говорит.— И ты туда же, Пьер?— Поверьте же мне, дорогая мадам Жервеза, что я говорю совершенно серьезно, — произнес Этьен и схватил ее за руку. — Моя жизнь и все мое счастье зависит от этой вашей руки.— Вот удивительно! — проговорила Жервеза, стыдливо опуская глаза. — Хотелось бы мне знать…— Вы серьезно хотите это узнать?— Понятно, если вы не будете говорить что-нибудь дурное.— Как это могло прийти вам в голову! Ну, стану ли я говорить вам дурное, да еще при вашем собственном муже. Вам, красивейшей и умнейшей женщине, какую я когда-либо встречал. Нет! Могу вас уверить, что я хотел сказать вам что-то очень простое и честное. Все дело в том, милейшая мадам Жервеза, что мне необходимо догнать тех разбойников и отнять у них мой осыпанный драгоценными камнями кинжал и письма, которые для меня дороже жизни.— А вы думаете, что вам еще удастся догнать тех мошенников? — участливо спросила Жервеза.— Да, я надеюсь, если раздобуду себе лошадь. Жервеза только теперь сообразила, что у мушкетера нет лошади.— Ах, Господи! Да где же ваша лошадь? — спросила она.— В том-то и дело, дорогая мадам Жервеза, что моя лошадь погибла.— Верно, ее застрелили разбойники?— Именно! Они убили ее подо мной, и она теперь лежит в собственной крови на дороге близ Гурне. Видите, разве я даром назвал вас красавицей и умницей! Какая вы догадливая!— Так что же вы думаете делать?— Я думаю купить у вас одну из лошадей, милейшая мадам Жервеза. Муж ваш согласен на это, — а ведь всегда следует сначала спросить у жены, поэтому все зависит от вас.Пьер Мальгрэ лукаво рассмеялся. Ему вспомнилось, что говорил Этьен при въезде в деревню.— Известное дело — жена! — пробормотал он. Жервеза на минуту призадумалась.— Итак, милейшая мадам Жервеза, вы сами видите, что я говорил правду, что жизнь моя — в ваших руках!— Продать лошадь мы, пожалуй, можем. Как ты думаешь, Пьер? — сказала Жервеза.— Если хочешь, так продадим!— Значит, господин мушкетер, мы согласны.— А что вы за нее хотите?— Шесть розеноблей, если это не покажется вам слишком дорого.— Шесть!? Да с радостью отсчитаю вам десять, дорогая Жервеза, — вскричал Этьен и окончательно выпряг лошадь из телеги. — Достаньте-ка мне попону и подпругу, Пьер Мальгрэ.— Десять розеноблей! Ведь вот какой вы добрый господин! — расхваливала его обрадованная Жервеза. Этьен же рассмеялся про себя, потому что еще не сказал ей, что сейчас у него не было ни гроша. Он хотел объяснить это, пока Пьер Мальгрэ сходит за попоной и подпругой. Ему необходимо было во что бы то ни стало завладеть лошадью и мчаться в погоню за мошенниками, которые и без того уже значительно опередили его. Он хотел прислать деньги за лошадь тотчас, как доберется до Парижа.— Послушайте-ка, дорогая мадам Жервеза, — заговорил он самым ласковым дружеским тоном, — я был бы так рад свидеться с вами еще раз.— Ну, уж это совсем не годится, господин мушкетер.— Да нет же, самым честным образом, при вашем муже.— Тогда другое дело! Тогда против этого и говорить нечего.— Поэтому сегодня я ничего не заплачу вам за лошадь, а привезу деньги через несколько дней.— Как?! Вы…— У меня за дорогу совсем опустело в карманах.— Да… но ведь мы… Мы ведь не знаем…— Вы хотите сказать, что не знаете меня, — перебил ее Этьен. — Да разве вы по моему мундиру не видите, кто я такой? Нет, нет, дорогая моя мадам Жервеза, я чрезвычайно рад и счастлив, что буду иметь повод еще раз побывать здесь! Вы самая красивая и умная женщина, какую я когда-либо встречал, а ваш муж — милейший человек!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики