ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Когда я стану старше, мудрее и еще что-нибудь в этом духе, то я,
быть может, попробую написать что-нибудь снова. Я сделаю что-нибудь, что
пожелаю, с водой и горизонтом.
Я улыбнулся, потому что не мог придумать, что сказать еще - и она
тоже. Потом мы ушли, и Бартелми дал мне потратить остаток дня на то, чтобы
заселиться в коттедж, где раньше жил Майк Торнлей.
После ленча я отправился к Димсу и Картеру, чтобы помочь им в складе
оборудования. В результате мы управились быстро. Поскольку до обеда было
еще далеко, они предложили мне сплавать, посмотреть затонувший корабль.
Он находился где-то в четверти мили к югу, за "стеной", на глубине
около двадцати фатомов - то, что от него осталось... - жутковатый, как
обычно выглядят подобные вещи, освещенный колеблющимися лучами наших
светильников. Сломанная мачта, треснувший бушприт, кусок палубной обшивки
и расколотый орудийный лафет, торчащий из ила, волнующаяся стайка мелкой
рыбешки, которую мы вспугнули где-то не то у корпуса корабля, не то в нем
самом, несколько пучков водорослей, колышущихся в струях течения - вот и
все, что осталось от чьих-то надежд на успешное плавание, от долгих трудов
неизвестных корабелов и, может быть, нескольких людей, последние взоры
которых ловили ужасные картины то ли штормов, то ли схватки, а затем все
заполонили неожиданно распахнувшиеся холодные объятия серых, голубых и
зеленых вод.
Может быть, они шли морем, намереваясь пообедать на Андросе, как
сделали это мы, освободившись от погружений. Мы ели на скатерти в красную
и белую клетку в баре близ побережья - только здесь было сосредоточено
все, что делал человек на острове; внутренняя же территория Андроса была
защищена мангровыми топями, лесами из пиний и красного дерева, населена
разнообразными птицами. Еда была хороша, а я проголодался.
А потом мы еще посидели, покурили и поболтали. Я все еще не
познакомился с Полом Валонсом, хотя по графику должен был работать с ним в
паре уже завтра. Я поинтересовался у Димса, что из себя представляет мой
напарник.
- Здоровый парень, - сказал он, - почти с тебя ростом, только
красавчик. Характер замкнутый. Прекрасный водолаз. Они с Майком каждую
неделю уезжали на уик-энд, облазали все Карибские острова. И держу пари, у
него на каждом острове по девчонке.
- А вообще - как он?
- Да ничего, я думаю. Я же говорю, характер у него скрытный, он не
больно-то и показывает свои чувства. Они с Майком были давнишними
друзьями.
- А что вы думаете насчет смерти Майка?
Картер вмешался в разговор:
- Это один из тех проклятых дельфинов, - сказал он. - Никогда не
следует валять с ними дурака. Однажды один из них, чертов скотина,
проскочил подо мной и чуть меня не разорвал.
- Они ребячливы, - сказал Димс, - и зла не замышляют.
- А я думаю, замышляют. И эти их гладкие скользкие туши похожи на
мокрые аэростаты. Отвратительно!
- Ты к ним несправедлив. Они игривы как щенята. И, возможно, это
имеет какой-то сексуальный подтекст...
- Дряни! - бросил Картер - Они...
Раз уж я положил начало этому спору, подумал я, то мне и тему менять.
И я спросил, правда ли, что Марта Миллэй живет неподалеку отсюда.
- Да, - подтвердил Димс, ухватившись за удобный повод прекратить
спор. - Она живет здесь, мили четыре ниже по побережью. Она мне показалась
очень ловкой и изящной, хотя я видел ее только один раз. У нее свой
маленький порт. Гидроплан, парусное судно, приличного размера закрытый
катер и парочка небольших, но мощных моторок. Живет она одна в длинном
низком здании прямо у самой воды. Туда даже дороги нет.
- Мне страшно нравятся ее работы. Вот бы как-нибудь с ней
встретиться...
Он покачал головой:
- Держу пари, что у тебя ничего не выйдет. Она терпеть не может
людей. У нее даже телефона нет.
- Жаль. А вы не знаете, почему это так?
- Ну...
- Она уродина, - сказал Картер. - Я встретил ее однажды. Она стояла
на якоре, а я плыл мимо к одной из станций. Это было до того еще, как я
про нее узнал, поэтому я подплыл ближе - всего-навсего поздороваться. Она
что-то сказала сквозь стеклянное дно своей лодки, а когда увидела меня, то
начала визжать и кричать, чтобы я убирался, что я распугаю ей всю рыбу. И
она сорвала брезент и накинула себе на ноги. Но поздно - я успел
разглядеть. Она симпатичная, нормально выглядевшая женщина - выше пояса. А
вот ноги ее скрючены и безобразны. Я расстроился из-за того, что смутил
ее. Я был настолько смущен, что не знал, что и сказать. Я только кивнул
ей: "Простите!", махнул рукой и уплыл.
- Я слышал, что она вообще не может ходить, - сказал Димс, - хотя,
говорят, отлично плавает. Я никогда не видел этого сам.
- А что, это после аварии, или как?
- Не совсем, насколько я понимаю, - ответил он. - Она наполовину
японка, и я слыхал о том, что мать ее ребенком жила в Хиросиме. Видимо,
пострадала наследственность.
- Печально.
- Да.
Мы встали и отправились назад. Позже я долго лежал без сна, размышляя
о дельфинах, затонувших кораблях, утопленниках, полулюдях и Гольфстриме,
который разговаривал со мной через окно. Наконец я стал вслушиваться в
него, и он подхватил меня, и мы вместе дрейфовали в темноту, куда бы в
конце концов он ни направлялся.

Пол Валонс был, как и говорил Энди Димс, почти моего роста и
красавчик, одетый как на рекламном плакате. Еще бы лет двадцать и он бы,
возможно, выглядел бы даже выдающимся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики