ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мне пора, — бросила она Джозиасу.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Антонио положил руку на талию Софи и мягко направил ее к выходу. Вдруг Софи вспомнила, что, прежде чем уходить, должна предупредить Реину. Девушки знали друг друга еще очень мало, но уже успели подружиться.
— Я должна сказать Реине, что уезжаю.
— Ты можешь позвонить ей из машины. Она поймет.
Когда Софи села в лимузин, Антонио обнял ее обеими руками. Ей и в голову не пришло сопротивляться. По телу пробежала знакомая сладкая дрожь.
— Поцелуй меня, — прошептала Софи.
Антонио никогда не демонстрировал свои чувства при шофере. Он посмотрел на Софи: изумительные зеленые глаза, бархатная, как персик, кожа и такие соблазнительные губы…
— Антонио… — она обвила руками его шею.
Антонио поймал себя на том, что мысленно раздевает ее прямо на кожаном сиденье автомобиля.
Его тело моментально на это среагировало. Ни о каких приличиях не могло быть и речи. Антонио прильнул к ее губам.
Это нежное прикосновение вызвало в теле Софи мгновенный отклик. Сладкая истома разлилась по телу.
Антонио призвал на помощь всю Свою силу воли и оторвался от ее губ.
— Платье очень идет тебе.
Софи мигом расплылась в улыбке.
— Спасибо!
— Но… — Антонио сжал ее руку и на секунду задумался. — Вообще-то я против того, чтобы моя жена одевалась так броско и вызывающе.
Это замечание было столь неожиданным для Софи, что она помрачнела.
— Но ведь оно не такое уж короткое и не просвечивает.
— Оно привлекает слишком много внимания, — серьезно ответил Антонио. — Все мужские взгляды были прикованы к тебе.
Софи поспешно опустила ресницы, чтобы Антонио не заметил выражения ее глаз. Она чуть не рассмеялась. Антонио так серьезно говорит об этом. Можно подумать, мужчины смотрят на Софи только из-за ее одежды.
— Наверное, я им понравилась, — едва сдерживая смех, предположила она.
— Неважно. Мне не хочется, чтобы другие мужчины так на тебя смотрели, — твердо сказал Антонио.
Неужели он ревнует?!
— По-моему, — продолжал Антонио, держа ее руку в своей ладони, — тебе не стоит появляться в ночном клубе, где собирается столько холостяков.
— Почему? — не поняла Софи.
— Джозиас Маркайда разбил не одно женское сердце…
— Да знаю я, — перебила Софи. — Реина предупредила меня. Но она сказала, что Джозиас тебе и в подметки не годится.
Антонио нахмурился.
— Не люблю, когда меня обсуждают за глаза.
Софи обиженно поджала губы и высвободила руку.
— По твоим словам, я одеваюсь не так, общаюсь не с теми, хожу не туда…
— Я пытаюсь донести до тебя одну простую истину, — извиняющимся тоном произнес Антонио.
— Какую такую истину?
— Ты не свободная девушка. Ты моя жена.
От неожиданности у, Софи перехватило дыхание. В этот момент лимузин подъехал к особняку и остановился. Она вышла из машины, улыбаясь во весь рот, вошла в дом и направилась к лестнице, ведущей в ее комнату.
— Софи?.. — окликнул ее Антонио.
Она оглянулась и бросила на него испепеляющий взгляд.
— Еще одно слово — и я тебя убью.
— Я же не сказал ничего обидного…
— Ты лицемер! — прошипела Софи. В ее глазах был горький укор.
— Испания тебя кое-чему научила, querida, — холодно заметил Антонио. Он и так был слишком мягок с Софи: подумать только, он в командировке, а его жена развлекается в ночном клубе! — Месяц назад ты накричала бы на меня, не заботясь о том, что кто-то может тебя услышать.
Лучше бы он этого не говорил. Сверкающие зеленые глаза буквально метали молнии.
— Единственное, чего тебе не хватает, — это роста.
Но ты и так чертовски привлекательная… — произнес Антонио, не в силах отвести взгляд от Софи. Он стал подниматься по ступеням с грацией хищника, готового наброситься на свою жертву. — Я скучал по тебе.
— Мне плевать! — бросила ему Софи. — Как я тебя ненавижу!
С этими словами Софи быстро зашагала наверх, чтобы спрятаться у себя в спальне.
Но Антонио вошел вслед за ней.
— Ты не ненавидишь меня, — с неколебимой уверенностью сказал он.
— Мы же заключили соглашение! Ты сам его составил. Ты заявил, что не хочешь терять свою свободу!
Антонио пожал плечами.
— Я этого и не отрицаю.
— Тогда с какой стати я должна вести себя, как настоящая жена?!
— Потому что ты и есть моя настоящая жена, — ответил Антонио.
— Между прочим, муж тоже не может быть свободным мужчиной! — парировала Софи.
— Ты права. Но каждый раз, когда мы ссоримся, я чувствую себя женатым человеком, querida, усмехнулся Антонио.
— Видимо, до сих пор женщины позволяли тебе обращаться с собой как с вещью, но со мной это дело не пройдет. Правила должны быть одинаковыми для обоих! Ты же такой предусмотрительный, сразу надо было думать, когда женился!
— Я не знал, на что иду, когда женился на тебе.
Честно признаться, я тебя недооценил, — мрачно проговорил Антонио. — Но наша брачная ночь все изменила: тогда я пересмотрел свои взгляды и мое желание оставаться свободным исчезло.
Воцарилась гнетущая тишина. Софи дрожала.
— Можешь забыть о том, что произошло той ночью. Ты хотел иметь свободу — так получи ее, равнодушно сказала она. — Ты ничего мне не должен, и если будешь держаться от меня на расстоянии, то мы без труда сможем следовать условиям контракта. Впредь будем благоразумнее, чтобы не нарушать установленные правила.
При этих словах у Антонио засверкали глаза.
— Очень великодушно с твоей стороны. Но есть одна проблема… Я не смогу держаться от тебя на расстоянии. И быть благоразумным сейчас не в моих силах.
Это неожиданное признание застало Софи врасплох.
— Что ты сказал? — переспросила она.
— Ты невероятно притягательная женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики